| 1 | O voss’amigo tan de coraçon | TC |
| O uos amigo tā de coraçō | B 523B |
| O uossamigo tā de coraçō | B 570BIS |
| O uos q migo tā de toratom | V 116 |
| O uossamigo tan de coraçon | V 174 |
| - | - | - |
| 2 | pon ele en vós seus olhos e tan ben, | TC |
| + [ ] el em uos seus olhos E tam bē | B 523B |
| Ponele ē uos seꝯ olhos etā bē | B 570BIS |
| pom el em uos seus olhos e tā bē | V 116 |
| pon ele en uos seꝯ olhos erā ben | V 174 |
| - | - | - |
| 3 | par Deus, amiga, que non sei eu quen | TC |
| par deus amigꝯ Que no [ ] + [ ] | B 523B |
| Par ds̄ amiga q̄ nō sey eu quē | B 570BIS |
| par deꝯ ꞇ miꝗa q̄ nō | V 116 |
| par deꝯ amiga que nō sey eu quen | V 174 |
| - | - | - |
| 4 | o veja que non entenda que non | TC |
| + [ ] Que nō | B 523B |
| O uera q̄ nō entenda q̄ non | B 570BIS |
| ueia q nom em tēda q̄ no | V 116 |
| o uera que non entenda que nō | V 174 |
| - | - | - |
| 5 | pod’el poder aver d’aver prazer | TC |
| podel poder auer dauer Praxer | B 523B |
| ⌈Podel poder auer dauer | B 570BIS |
| podel poder auer dauer prazer | V 116 |
| podel poder auer dauer prazer | V 174 |
| - | - | - |
| 6 | de nulha ren senon de vos veer. | TC |
| de (mha) nulha rē Se non deuꝯ vee | B 523B |
| Prazer de nulha rē senō de uꝯ ueer | B 570BIS |
| de nulha rem se nō de uꝯ ueer | V 116 |
| de nulha ren senon deuꝯ ueer | V 174 |
| - | - | - |
| 7 | E quen ben vir com’el seus olhos pon | TC |
| E quē lē uiuer como el seus olhos pō | B 523B |
| E ꝙ̄ bē uir comel seꝯ olhꝯ pon | B 570BIS |
| E quē lē uiuer tomo el seꝯ olhos p̄o | V 116 |
| E ꝙ̄ bē uir comel seꝯ olhꝯ pon | V 174 |
| - | - | - |
| 8 | en vós, amiga, quand’ante vós ven, | TC |
| En uos amiga q̄ndo ante uos uē | B 523B |
| Enuos amiga quādante uos uē | B 570BIS |
| ē uos amiga q̄ndo arae uos uē | V 116 |
| enuos amiga quādante nos uē | V 174 |
| - | - | - |
| 9 | se xi non for mui minguado de sén, | TC |
| Se nō for cō muy grā mengʷ desem | B 523B |
| Sexi nō for mui mignado de sē | B 570BIS |
| senō for cō muy g̃m mengʷ desem | V 116 |
| sexi nō for mui minguado desen | V 174 |
| - | - | - |
| 10 | entender pod’end’el mui ben que non | TC |
| Entender podē muy bē − | B 523B |
| Entender Podē del mui bē q̄ nō | B 570BIS |
| entender podē muy bē del q̄ nō | V 116 |
| entender poden del mui bē q̄ nō | V 174 |
| - | - | - |
| 11 | pod’el poder aver d’aver prazer | TC |
| Del q̄rīo podel poder u’ | B 523B |
| ⌈Podel poder aū dauer prazer | B 570BIS |
| podel podeʳ au. | V 116 |
| podel poder au’ dauer prazer | V 174 |
| - | - | - |
| 12 | [de nulha ren senon de vos veer]. | TC |
| < > | B 523B |
| < > | B 570BIS |
| < > | V 116 |
| < > | V 174 |
| - | - | - |
| 13 | E, quand’el ven u vós sodes, razon | TC |
| E quādo el uē hu uos fodes razō | B 523B |
| E quādel uē hu uos sodes razō | B 570BIS |
| E quādo el uē hu uos sodes (n)eōs | V 116 |
| E quādel uen hu uos sodes razō | V 174 |
| - | - | - |
| 14 | quer el catar que s’encobra, e ten | TC |
| Qr̄ el catar qui se encobra etē | B 523B |
| Q̄r el cat̄r q̄ sencobra e tē | B 570BIS |
| q̄r el catar q̄ se encobra erē | V 116 |
| q̄r el catī q̄sencobra eten | V 174 |
| - | - | - |
| 15 | que s’encobre, pero non lhi val ren, | TC |
| Q̄ se cobre pero nō lhe ual ual rē | B 523B |
| Que sēcobre ꝑo nōlhi ual rē | B 570BIS |
| q̄sēcobre ꝑo nōlhe ual pō | V 116 |
| q̄ sencobre ꝑo nōlhi ual rē | V 174 |
| - | - | - |
| 16 | ca nos seus olhos entenden que non | TC |
| + [ ] olhos entēdē q̄ nō | B 523B |
| Ca nꝯ seꝯ olhos entēdē q̄ nō | B 570BIS |
| tanos frꝯ olhos entēdē q̄ nō | V 116 |
| ca nꝯ seꝯ olhos entender q̄ nō | V 174 |
| - | - | - |
| 17 | pod’el poder [aver d’aver prazer | TC |
| podel foder | B 523B |
| ⌈Podel po ⁖− | B 570BIS |
| podel poder | V 116 |
| podel po | V 174 |
| - | - | - |
| 18 | de nulha ren senon de vos veer]. | TC |
| < > | B 523B |
| < > | B 570BIS |
| < > | V 116 |
| < > | V 174 |