UCollatio

VersoTextoMs.
1O voss’amigo tan de coraçonTC
O uos amigo tā de coraçōB 523B
O uossamigo tā de coraçōB 570BIS
O uos q migo tā de toratomV 116
O uossamigo tan de coraçonV 174
---
2pon ele en vós seus olhos e tan ben,TC
+ [ ] el em uos seus olhos E tam bēB 523B
Ponele ē uos seꝯ olhos etā bēB 570BIS
pom el em uos seus olhos e tā bēV 116
pon ele en uos seꝯ olhos erā benV 174
---
3par Deus, amiga, que non sei eu quenTC
par deus amigꝯ Que no [ ] + [ ]B 523B
Par ds̄ amiga q̄ nō sey eu quēB 570BIS
par deꝯ ꞇ miꝗa q̄ nōV 116
par deꝯ amiga que nō sey eu quenV 174
---
4o veja que non entenda que nonTC
+ [ ] Que nōB 523B
O uera q̄ nō entenda q̄ nonB 570BIS
ueia q nom em tēda q̄ noV 116
o uera que non entenda que nōV 174
---
5pod’el poder aver d’aver prazerTC
podel poder auer dauer PraxerB 523B
Podel poder auer dauerB 570BIS
podel poder auer dauer prazerV 116
podel poder auer dauer prazerV 174
---
6de nulha ren senon de vos veer.TC
de (mha) nulha rē Se non deuꝯ veeB 523B
Prazer de nulha rē senō de uꝯ ueerB 570BIS
de nulha rem se nō de uꝯ ueerV 116
de nulha ren senon deuꝯ ueerV 174
---
7E quen ben vir com’el seus olhos ponTC
E quē lē uiuer como el seus olhos pōB 523B
E ꝙ̄ bē uir comel seꝯ olhꝯ ponB 570BIS
E quē lē uiuer tomo el seꝯ olhos p̄oV 116
E ꝙ̄ bē uir comel seꝯ olhꝯ ponV 174
---
8en vós, amiga, quand’ante vós ven,TC
En uos amiga q̄ndo ante uos uēB 523B
Enuos amiga quādante uos uēB 570BIS
ē uos amiga q̄ndo arae uos uēV 116
enuos amiga quādante nos uēV 174
---
9se xi non for mui minguado de sén,TC
Se nō for cō muy grā mengʷ desemB 523B
Sexi nō for mui mignado de sēB 570BIS
senō for cō muy g̃m mengʷ desemV 116
sexi nō for mui minguado desenV 174
---
10entender pod’end’el mui ben que nonTC
Entender podē muy bē −B 523B
Entender Podē del mui bē q̄ nōB 570BIS
entender podē muy bē del q̄ nōV 116
entender poden del mui bē q̄ nōV 174
---
11pod’el poder aver d’aver prazerTC
Del q̄rīo podel poder u’B 523B
Podel poder aū dauer prazerB 570BIS
podel podeʳ au.V 116
podel poder au’ dauer prazerV 174
---
12[de nulha ren senon de vos veer].TC
< >B 523B
< >B 570BIS
< >V 116
< >V 174
---
13E, quand’el ven u vós sodes, razonTC
E quādo el uē hu uos fodes razōB 523B
E quādel uē hu uos sodes razōB 570BIS
E quādo el uē hu uos sodes (n)eōsV 116
E quādel uen hu uos sodes razōV 174
---
14quer el catar que s’encobra, e tenTC
Qr̄ el catar qui se encobra etēB 523B
Q̄r el cat̄r q̄ sencobra e tēB 570BIS
q̄r el catar q̄ se encobra erēV 116
q̄r el catī q̄sencobra etenV 174
---
15que s’encobre, pero non lhi val ren,TC
Q̄ se cobre pero nō lhe ual ual rēB 523B
Que sēcobre ꝑo nōlhi ual rēB 570BIS
q̄sēcobre ꝑo nōlhe ual pōV 116
q̄ sencobre ꝑo nōlhi ual rēV 174
---
16ca nos seus olhos entenden que nonTC
+ [ ] olhos entēdē q̄ nōB 523B
Ca nꝯ seꝯ olhos entēdē q̄ nōB 570BIS
tanos frꝯ olhos entēdē q̄ nōV 116
ca nꝯ seꝯ olhos entender q̄ nōV 174
---
17pod’el poder [aver d’aver prazerTC
podel foderB 523B
Podel po ⁖−B 570BIS
podel poderV 116
podel poV 174
---
18de nulha ren senon de vos veer].TC
< >B 523B
< >B 570BIS
< >V 116
< >V 174