| 1 | Ao daian de Calez eu achei | Ao dayā de calez euachei | Ao dayā de calez eu achey |
| 2 | livros que lhi levavan da Beger, | liures quelhi leuariā da be(r)ger | li ures que lhi leuauā da beger |
| 3 | e o que os tragia preguntei | e o q̄ os tragia pregūtey | e o q̄os tragia pregūtey |
| 4 | por eles, e respondeu-m’el: «Senher, | por elles e Respondeu mel Senher | por elles e res pondeu mel senher |
| 5 | con estes livros que vós veedes (dous) | con estes liuᵒs que uos ueedes dous | cō estes liuºs que uos ueedes dous |
| 6 | e con os outros que el ten dos sous | eco nos outᵒs q̄ ele ten dos ssous | e co nos outºs q̄ ele ren dos ssous |
| 7 | fod’el per eles quanto foder quer. | ffodel per eles quāto foder quer | ffoder per eles quāto foder quer |
| - | |
| 8 | E ainda vos end’eu máis direi: | Ea inda uos endeu mais direy | Ca uida uos endeu muis direy |
| 9 | macar na lei muitas [vezes non quer] | Mataʳ nal ey mujta [ ] | mataʳ nal ey muytaf… . |
| 10 | leer, por quant’eu sa fazenda sei, | por quanteu ssa fazendaSey | leer por quanteu ssa fazenda sey |
| 11 | con os livros que ten non á molher | conos liuros q̄tem nō a molħr | conos luuros q̄ tem nō a molħr |
| 12 | a que non faça que semelhen grous | aq̄ nō faca q̄ semelh’ grous | aq̄ nō faça q̄ semelħ grous |
| 13 | os corvos, e as aguias babous, | os coruos ꞇ asaguias babous | os coruos ꞇ asaguias babous |
| 14 | per força de foder, se x’el quiser, | per forca de foder ssexel qⁱser | per força de foder ssexel qⁱser. |
| - | |
| 15 | ca non á máis, na arte do foder, | Canō a mais naarte do fader (d) | Ca nō a mais naarte do faver |
| 16 | do que, [e]nos livros que el ten, jaz; | do q̄ nos (liuoi) liuros q̄ el tem iaz | do q̄ nos uuros q̄ el tē(z) iaz |
| 17 | e el á tal sabor de os leer | eel atal sabor deos leer | eel a tal sabor deos leer |
| 18 | que nunca noite nen dia al faz; | q̄ nūca noite nē dia al faz | q̄ nūca noite nē dia al faz |
| 19 | e sabe d’arte do foder tan ben | essabedarte do fader tam bem | e ssabedarte de foder tam bene |
| 20 | que con nos seus livros d’artes, que ten, | q̄ cōnos seus liuᵒs dartesq̄ el tem | q̄ cōnos seus liuºs dartes q̄ el tem |
| 21 | fod’el as mouras cada que lhi praz. | fodel as mouras tada q̄ lhi p̃az | fodel as mouras cada q̄lhi pāz |
| - | |
| 22 | E máis vos contarei de seu saber | Emais uos contarey desseu Saber | E mais uos cōtarey desseu saber |
| 23 | que con nos livros que el[e] ten faz: | q̄ cō nos liuros q̄ el tem faz | q̄ cō nos liuros q̄ el tem faz |
| 24 | manda-os ante sí todos trager | Mandaos ant̄ssy todes trages | mandaos ant̄ssy todos trages |
| 25 | e, pois que fode per eles assaz, | ꞇ pois q̄ fode per eꝉs assaz | ꞇ pois q̄ fode per els̄ assaz |
| 26 | se molher acha que o demo ten, | semolhr̄ acha q̄ odemo tem | semolhr̄ acha q̄ e demo tem |
| 27 | assi a fode per arte e per sén | Assya fode per arte ꞇ ꝑ ssem | assya fode per arte ꞇ per ssem |
| 28 | que saca dela o demo malvaz. | q̄ saca dela odemᵒ maluas | q̄ saca dela admº maluas. |
| - | |
| 29 | E, con tod’esto, ainda faz al | Econ todesto aynda faz al | E contodesto aynda fazal |
| 30 | con o[s] livros que ten, per bõa fe: | cono liuᵒs q̄ tem per bōa fe | cono liuºs q̄ tem per bōa fe |
| 31 | se acha molher que aja [o] mal | Sē acha molhr̄ q̄ aia mal | se acha molħr q̄ aia mal |
| 32 | deste fogo que de San Marçal é, | deste fago q̄ de ssam Marcal e | deste fogo q̄ de ssam marçal e |
| 33 | assi [a] vai per foder encantar | assy uai per foder ē cantar | assy uai per foder ē cantar |
| 34 | que, fodendo, lhi faz ben semelhar | q̄ fodendo lhi ffaz bemSemelhar | q̄ fodendo lhi ffaz bem semelhar |
| 35 | que é geada ou nev’e non al». | q̄ e geada ou ne ue nō al | q̄ e geada ou ne ue nō al |