| 1 | Ai eu, coitado, e quand’acharei quen | Ay eu coitado e quand acharei() quen | Ay eu coytado e Quanda charei Que |
| 2 | me dé consello como possa ir | me de() consello como possa yr. | mi de consselho como possa hir |
| 3 | a un logar u eu querria ir? | aun logar u eu q̄rria yr. | Ahun logar hu eu queria hir |
| 4 | E non posso nen ar poss’achar quen | e nō posso nen ar poss achar q̄n | E non posso nen ar possachar ꝙ̄ |
| 5 | me dé consello como possa ir | me de cōsello como possa yr | mj de consselho como possa hir |
| 6 | vee-la dona que por meu mal vi, | ueela dona que por meu mal ui. | Veela dona que por meu mal ui |
| 7 | máis fremosa de quantas donas vi, | mais fremosa de quantas donas ui. | Mays fremosa(s) de quātas donas uj |
| - | |
| 8 | e por que moiro querendo-lle ben, | E por que moiro querendolle ben. | E porq̄ moyro q̄rendolhi bē |
| 9 | ca tan fremosa dona nunca fez | ca tan fremosa dona nunca fez | Ca tā f’mosa dona nūca fez |
| 10 | Nostro Sennor de quantas donas fez, | nr̄o sēnor de quantas donas fez | Nr̄o senhʳ de qʷntas donas fez |
| 11 | nen tan comprida de tod’outro ben: | nen tan conprida de tod outro ben. | Nē tā ꝯpⁱda de todoutᵒ bē |
| 12 | por esta moiro, que Deus atal fez, | por esta moiro que d’s atal fez. | pʳ esta moyro q̄ d’s atal fez |
| 13 | e non llo disse, se me valla Deus, | e nonllo disse se me ualla d’s. | E nōlho dixi seme ualha d’s |
| 14 | ca non ousei, assi me valla Deus, | ca non ousei assi me ualla d’s. | Ca nō ousei assimi ualha d’s |
| - | |
| 15 | ca me quis ante mia coita ‘ndurar | Oa me qⁱs ante mia coit andurar. | Cami qⁱgante mha coita endurar |
| 16 | ca me perder con tan bõa sennor, | ca me ꝑder contan bōa sēnor. | Came ꝑder cō tā bōa senhor |
| 17 | a que deu tanto ben Nostro Sennor, | a que deu tanto ben nr̄o sēnor | aq̄ tanto bē nr̄o senhor |
| 18 | e quero-m’ante mia coita ‘ndurar; | e q̄ro mante mia coit andurar. | Eq̄ro mhāte mha coita endurar |
| 19 | mais rogarei tanto Nostro Sennor | mais rogarei tanto nr̄o sēnor | Mays rogarei tāto nr̄o senhʳ |
| 20 | que El me lev’u a possa veer, | que el me leu ua possa ueer. | q̄ elme leue hua possa ueer |
| 21 | ca muit’á ja que non pude veer | ca muit aia que nō pude ueer | Ca nō ousyr hua possa ueer |
| - | |
| 22 | niun prazer, ca non fui a logar | Niun prazer ca non fuy a logar. | Nē hū p̃zer ca nō fui alogʷr |
| 23 | u a eu viss’, e por aquesto non | u a eu uiss e por aquesto non * | Hua uisse pʳ aq̄sto nō |
| 24 | vi nunca máis prazer nen ja máis non | ui nūca mais prazer nen ia mais nō. | Vi nūca mays p̃zer nē ia mays nō |
| 25 | mi ar veerei se non for a logar | miar ueerei se nō for a logar. | Mhar ueerey senō for alogʷr |
| 26 | u veja ela, ca sei eu que non | u ueia ela ca sei eu que non. | Hu ueia ela ca sey eu q̄ nō |
| 27 | verei prazer e sempr’averei mal | uerei. prazer. e senpr auerei mal. | Veerey p̃zer esemp̃uerey mal |
| 28 | se non vir ela, que vi por meu mal. | senon uir ela que ui. por meu mal. | senō uir ela q̄ ui pʳmeu mal |
| - | |
| 29 | E, meus amigos, se non ést’assi, | E meus amigos se non est assi. | Emeꝯ amigꝯ se non est assy |
| 30 | non me dé Deus dela ben nen de sí; | non me de deus dela ben nen dessi. * | Non mi de dela deus ben nen dessi |
| - | |
| 31 | e, se non, leve Deus u son os seus | E se non leue deus u son os seus. | Se nō leue deꝯ hu son os seꝯ |
| 32 | estes meus ollos que vejan os seus. | estes meus ollos que ueian os seus. | Estes meꝯ olhos q̄ ueiam os seꝯ |
| - | |
| 33 | E, se os viren, veran gran prazer, | E se os uiren ueran gran prazer | Se os uirem ueeram grā prazer |
| 34 | ca muit’á que non viron gran prazer: | ca muit a a que non uiron gran prazer. | Ca muyta q̄ nō uirom gram prazer |
| - | |
| 35 | leve-os Deus cedo, que pod’e val, | Leue os deus cedo que pod e ual | Leueos deꝯ cedo q̄ podeual |
| 36 | u veran ela, que tan muito val. | u uerā ela que tan muito ual. | Hu ueeram ela que tam muyto ual |