| 1 | Sei un ricome, se Deus mi perdon, | Sey eu hun Ricome se ds̄ mi pardon | Sey eu hun ricome se deꝯ mi perdon |
| 2 | que trag’alferez e trage pendon; | Que traialferez e trage pendon | que traialferez e trage pendon |
| 3 | e, con tod’est’, assi mi venha ben, | E can Todestassj mi uenha ben | e can todestassy mi uenha ben |
| 4 | non pod’el-rei saber, per nulha ren, | Non podel Rey saber ꝑ nulha ren | non podelrey saber per nulha ren |
| 5 | quando se vai nen sabe quando ven. | Quandoss e uay nen sabe/qūdo uen | quandosse uay nen sabe quando uen |
| - | |
| 6 | E trage tenda e trage manjar | Etrage tenda e Trage iuūar | E trage tenda e trage māiar |
| 7 | e sa cozinha, u faz seu jantar; | Essa cozīa hu faz seu iantar | essa coziā hu faz seu iātar |
| 8 | e, con tod’esto, se mi venha ben, | E con Todesto se mj uenha ben | ecō todesto semi uenha ben |
| 9 | non pod’el-rei saber, per nulha ren, | Non podel Rey saber ꝑ nulha ren | nō podelrey saber ꝑ nulꝯa ren |
| 10 | [quando se vai nen sabe quando ven]. | < > | < > |
| - | |
| 11 | E trage repost’e trag’escançan, | Trage reposte trage scançā | Trage reposte trage scançā |
| 12 | trage çaquiteiro, que lhi dá pan; | E trage ca qⁱteyro q̄lhi da pan | e trage caqⁱ teyro q̄lhi da pā |
| 13 | e, con tod’esto, se mi venha ben, | E con Todesto se mj uenha ben | ecō todesto semi uenha ben |
| 14 | non pod’el-rei saber, per nulha ren, | Non podel Rey per nulha ren | non podel rey saber per nulha ren |
| 15 | [quando se vai nen sabe quando ven]. | < > | . |
| - | |
| 16 | [E] trage seu leit’e seu cobertor, | Trage seu leyte seu cobertol | < > |
| 17 | e jograrete, de que á sabor; | E iograrete deq̄a sabor | < > |
| 18 | e, con tod’esto, se mi venha ben, | Et con Todesto semi uenha ben | < > |
| 19 | non pod’el-rei [saber], pe[r] nulha ren, | Non podel Rey pe nulha ren | < > |
| 20 | [quando se vai nen sabe quando ven]. | < > | < > |