UCollatio

Texto críticoB 961V 548
1Ouvi agora de mia prol gran saborO unhagora demha prol grā saborOnuhagora demha ꝓl grā sabor
2mia senhor, e conse[l]hou-me por énMha senhor e con sse houme porenmha senhor ecōssehoume poren
3que me partisse de lhi querer ben,Que me partisse delhi querer benqueme partisse delhi querer ben
4e dixi-lh’eu: «Fremosa mia senhor,E dixilheu fremosa mha senhoredixilheu fremosa mha senhor
5mui ben me conselhades vós; mais nonMuy ben me consselhades uos mays nonmuy ben me consselhades uos mays nō
6poss’eu migo nen con meu coraçon,Posseu migo con meu coraçonposseu migo nen cō meu coraçon
7que somos ambos en poder d’Amor».Que somꝯ anbꝯ en poder damorque souis anbꝯ en poder damor.
-
8E disse-m’ela: «Por Nostro Senhor,E dissemela pᵉ nr̄o senhorE dissemela pᵉ nrō senhor
9quitade-vos, amigo, de mal sénQuitadeuꝯ amigo de mal ssenqⁱtadeuꝯ amigo demal ssen
10e non amedes quen vos non quer ben».E non amedes quēuꝯ non quer benenō amedes quē uꝯ nō q̃r bē
11E dixi-lh’eu: «Per bõa fe, senhor,E dixilheu per bona fe senhoredixilheu per boā fe senhor
12se eu podesse comigo poder,Se eu podesse comigo poderse eu podesse comigo pōer
13ben vos podia tod’esso fazer,Bennꝯ podia tode ssa fazerbēuꝯ podia codesso fazer
14mais non posso migo nen con Amor».Mays non posso migo nē cō amormays nō posso migo nē cō maior
-
15E disse-m’ela: «Tenh’eu por melhorE edissemela tenheu pᵉ melhorEdissemela tenheu pᵉ melhor
16de vos quitardes, ca prol non vos ten,De ꝯ querades ca prol nōu ꝯ tendeuꝯ lhides ca prol nō uꝯ ten
17d’amardes min, pois mi non é én ben».Damardes m poismj non e en bendamardes mī poysmi nō e en bē
18E dixi-lh’eu: «Per bõa fe, senhor,E dixilheu per bona fe senhore dixi lheu ꝑ boā sse senhor
19se eu podess’ (o que non poderei),Se eu podesso que non pod’eyseeu podesso q̄ nō pod ẽy
20poder comig’e con Amor, ben seiPoder comigꝯ cō amor ben sseypoder cōmigas cō amor bē ssey
21que vos faria de grad’ess’amor».Queuꝯ faria de gradessamorq̄ uꝯ faria degra dessamor