| Texto crítico | B 461 | |
|---|---|---|
| 1 | Direi-vos eu d’un ricom’e | Direyuos eu dun Rycomen |
| 2 | de com’aprendi que come: | de comaPrendi que come |
| 3 | mandou cozer o vil ome | mandou co( |
| 4 | meio rabo de carneiro, | meio irabo de carneyro Meyo rabo de carneyro |
| 5 | assi como cavaleiro. | Assy como caualron |
| - | ||
| 6 | E outro meio filhou | E outro meio filhou |
| 7 | e peitea-lo mandou, | E peitealo mandou⸱ |
| 8 | ao colo o atou | Aocolo o atou⸱ |
| 9 | en tal que o non aolhasse | E utal que o nō aolhassen |
| 10 | quen no visse e o catasse. | que non uisse eo catasse |
| - | ||
| 11 | E pois ali o liou, | E poys ali oliou |
| 12 | estendeu-se e bucijou; | estendeussee bucigiou |
| 13 | por ũa velha enviou | por huua uelha enuiou |
| 14 | que o veesse escantar | que o ueesse escaētar |
| 15 | d’olho mao e manejar. | dolho maode maneiar |
| - | ||
| 16 | A velha é[n] diss’atal: | Auelha e dissacal |
| 17 | «Daquesto foi, que non d’al, | daquesto foyen que dal |
| 18 | de que comestes mui mal». | de que me comests̄ muy mal. |
| 19 | E começou de riir | e ecomeçou derijr |
| 20 | muito del e [e]scarnir. | muyto del e scaʳnir |
| - | ||
| 21 | Nun’Eanes diss’assi: | N uneanᵉs dissassy |
| 22 | «Fiida mester á i». | ffijda mester a y |
| - | ||
| 23 | Don Afonso diss’atal: | Dom Aᵒ. dissa tal |
| 24 | «Faça-xo quen faz o al». | facaxo quē faz oal. |