UCollatio

VersoTextoMs.
1Amigo, queredes-vos irTC
Amigo queredesuꝯ hirB 1043
Amigo q̄redesuꝯ hirV 633
---
2e ben sei eu que mi averra:TC
E ben sey eu que mhaueiraB 1043
e ben sey eu q̄mhauerraV 633
---
3enmentre morardes ala,TC
En mentre morardes alaB 1043
en mentre morardes alaV 633
---
4a quantos end’eu vir viir,TC
A quantꝯ endeu uir uijrB 1043
aquanto endeu uir mirV 633
---
5a todos eu preguntareiTC
A todꝯ eu preguntareyB 1043
a todꝯ eu preguntareyV 633
---
6como vos vai en cas d’el-rei.TC
Comouꝯ uay en cas del ReyB 1043
comouꝯ uay encas del reyV 633
---
7Non vos poderia dizerTC
Non uꝯ poderia dizerB 1043
Nonuꝯ poderia dizerV 633
---
8quant’ei de vos irdes [pesar];TC
Quantey deuꝯ hirdesB 1043
quantey deuꝯ hirdesV 633
---
9mais a quantos eu vir chegarTC
Mays a quantꝯ eu uir chegarB 1043
[ ] mays a quātꝯ eu uir chegarV 633
---
10d’u ides con el-rei viver,TC
Duhides com el Rey uiuerB 1043
du hides cō el rey uyuerV 633
---
11a todos eu preguntareiTC
A todꝯ eu preguntareyB 1043
a todo eu p̃guntaV 633
---
12[como vos vai en cas d’el-rei].TC
< >B 1043
< >V 633
---
13Coitada ficarei d’amorTC
Coytada ficarey damorB 1043
Coytada ficarey damorV 633
---
14atá que mi vos Deus adusser;TC
A ta que mi uꝯ d’s adusB 1043
ata q̄ mi uꝯ đs adusƥV 633
---
15mais a quantos eu ja souberTC
Mays a quantꝯ eu ia souberB 1043
mays a quātꝯ eu ia souberV 633
---
16que veeren d’u el-rei for,TC
Que ueherē du el Rey forB 1043
q̄ ue herē du el rey forV 633
---
17a todos eu preguntareiTC
A todꝯ.B 1043
a todꝯ eu preguntareyV 633
---
18[como vos vai en cas d’el-rei].TC
< >B 1043
< >V 633
---
19E se disseren «ben», loareiTC
E sse disem ben loareyB 1043
E sse disƥem bē loareyV 633
---
20Deus e graci-lo-ei al rei.TC
D’s e g̃ciloey al ReyB 1043
đs e g̃zi loey al rey.V 633