UCollatio

Texto críticoB 884V 467
1Falei noutro dia con mia senhorFaley noutro dia com mha senhʳ.Faley noutro dia com mha senhor
2e dixe-lh’o mui grand’amor que lh’eiet dixelho muy grandamor q̄lheuꞇ dixelho muy grandamor q̄ lhey
3e quantas coitas por ela leveiꞇ quantas coytas por ela leueyet quantas coytas por ela leuey
4e quant’afan sofro por seu amor:et qʷncafam sofro por seuamorꞇ q̄n tafam sofro por seu amor
5foi sanhuda e nunc’a tanto vi,foy sanhuda ꞇ nūca tanto ujfoy sanhuda ꞇ nūca tāto ui
6e foi-se e sol non quis catar por mí,ꞇ foysseꞇ sol nō quis catar por mjꞇ foysse et sol nō qⁱs catar pormi
7e nunca máis pois con ela falei.ꞇ nūca mays poys cō ela faleyet nūca mays poys cō ela faley
-
8Mentr’eu con ela falava en al,Ment’u cō ela falaua en alMentreu cō ela falaua en al
9eu nunca molher tan ben vi falar;eu nūca molh’ cā bē uj falareu nūca molhꝯ cā bē ui falar
10e, pois lh’eu dixe a coita e o pesarꞇ poys lheu dixe a coyta ꞇ opes(**)et poys lheu dixe a coyta ꞇ o pesar
11que por ela sofro, e o mui gran mal,q̄ porela soffro ꞇ o muy grā malq̄ poy ela soffro ꞇ o muy grā mal
12foi sanhuda e catou-me en desden;foy sanhuda et(*) atrou me endesdemfoy sanhu*a ꞇ catoume endesdem
13e des ali non lh’ousei dizer renꞇ desali nō lhousey diz’ rrēꞇ desali nō lhousey diz̃ rrē
14nen ar quis nunca pois por mí catar.nē ar qⁱs nūca poys prmj catarnē ar qⁱs nūca poys  mi catar
-
15E muitas vezes oi eu dizer:E muytas uehes oy eudizerE muytas uezes oy eu dizer
16«quisque, se c[oi]ta á, costas lhe dá»;qⁱs q̄ [ ] acostas lhedaqⁱs q̄ ssecta a costas lhe da
17e eu receei esto, grand’er’á;Eeu ireceey estoe eu rreceey esto grādera
18mais, porque me vejo en coitas viver,mays por q̄me ueio ē coytas uiu’mays por q̄ me ueio ē coytas uiu’
19dixe-lh’o ben que lhe quer’, e entondixelha bē q̄lħ⸻ q̄r ꞇ entōdixe lho bē q̄ lħ q̄r ꞇ encō
20[e]stranhou-mi-o de guisa que sol nonstranhoumho deg uisa q̄ sol nōstra nhoumho deguisa q̄ sol nō
21me quis falar: e de mí que sera?meqⁱs falar/ꞇ demj q̄ame quis falar et de mi q̄ a.