| 1 | Porque no mundo mengou a verdade, | Por q̄no mūdo mengou au’dade | Por q̄ no mu ndꝯ mengon au’dade |
| 2 | punhei un dia de a ir buscar, | punhey hū dia dea hyr buscar | punhey hū dia dea hyr buscar |
| 3 | e u por ela fui [a] preguntar | ꞇ hu por ela fuy p’gūtar | et hu per ela fui pregūtar |
| 4 | dis[s]eron todos: «Alhur-la buscade, | di serō todes alhur la buscade | di serō todes alhur la buscade |
| 5 | ca de tal guisa se foi a perder | cade tal gⁱsa se foy aperder | ca de tal gⁱsa se foy aperder |
| 6 | que non podemos én novas aver | q̄ nō podemꝯ ē uouas auer | q̄ non podemus ē nouas auer |
| 7 | nen ja non anda na irmaidade». | nē ia nō anda na yr maydade | nē ia nō anda na yrmaydade |
| - | |
| 8 | Nos moesteiros dos frades negrados | Nos moesteyros dosfrades neg̃dos | Nos meesteyros dos frades neg̃dos |
| 9 | a demandei, e dis[s]eron-m’assi: | ademādey ꞇ diserōmassy | ademādey ꞇdiserōmassy |
| 10 | «Non busquedes vós a verdad’aqui, | nō vꝯ q̄ des uos au’dadaqⁱ. | nō bꝯ q̄des uos au’dada qⁱ |
| 11 | ca muitos anos avemos passados | ca muytos anos auemos passados | ca muytos anos auemos passados |
| 12 | que non morou nosco, per bõa fe, | q̄ nō morou nosco ꝑbōa fe | q̄ nō morō nosco per bōa ffe |
| 13 | [................................................. -é] | < > | < > |
| 14 | e d’al avemos maiores coidados». | ꞇ dal anemos mayores coidados | ꞇdal auemos mayores coidados. |
| - | |
| 15 | E en Cistel, u verdade soia | E en cistel hu u’dade soya | E en cistel hu uerdade soya |
| 16 | sempre morar, dis[s]eron-me que non | senp̃morar diserōme q̄ nō q̄ nō | senmorar diserōme q̄ nō |
| 17 | morava i avia gran sazon, | moraua hy auya grā sazō | moraua hy auya gr̄a sazō |
| 18 | nen frade d’i ja a non conhocia, | nē frade dy iaa nō conhocia | nē frade dy iaa nō conho cia |
| 19 | nen o abade [o]utrosi no estar | nē obbade utᵒsy noestar | nē oadbade uᵒtsy no estar |
| 20 | sol non queria que foss’i pousar, | sol nō q̄ria q̄ folly ꝑ ousar | sol nō q̄ria q̄ fossy pousar |
| 21 | e anda ja fóra da [a]badia. | ꞇ anda ia fora da badia | et anda ia fora da badia |
| - | |
| 22 | En Santiago, seend’albergado | En ssam tyago seēd albergado | En ssam tyago seed albergado |
| 23 | en mia pousada, chegaron romeus; | en mha pousada chegorōiro me ꝯ | en mha pousada chegaro rromeꝯ |
| 24 | preguntei-os e dis[s]eron: «Par Deus, | p’gūteyos ꞇ diserō ꝑ deꝯ | gunteyos et diseron par deus |
| 25 | muito levade-lo caminh’errado, | muyto leuadelo taminh errado | muyto leuadelo caminhẽ rado |
| 26 | ca, se verdade quiserdes achar, | ca se u’dade q̄des achar | ca se u’dade qⁱserdes achar |
| 27 | outro caminho conven a buscar, | out̃ caminho cōuē abuscar | outᵒ caminho cōuē abuscar |
| 28 | ca non saben aqui dela mandado». | canō sabē aqⁱ dela mādado | ca nō saben aqⁱ deda mādado. |