| 1 | Amiga, por Deus vos venh’ora rogar | Amiga pordeꝯ uos uenhora trogar | Amiga por deus uos uenhora arogar |
| 2 | que mi non querades fazer perdoar | q̄ mj nō querades fazer ꝑ doar | que mī nō querades fazer per doar |
| 3 | ao meu amigo, que mi fez pesar, | nō meu Amjgo que mj fez pesar | ao meu amigo que mi fez pesar |
| 4 | e non mi-o roguedes, ca o non farei | enom mho iroguedes ca o nom farey | enom mho rroguedes da o nō farey |
| 5 | atá que el venha ante mí chorar: | atta que el uenha ante mj chorar | atta que el uenha ante mi chorar |
| 6 | porque s’as[s]anhou, non lhi perdoarei. | ⌈Por quessa sanhou noulhy ꝑdoarey | por que uā sanhou nō lhy perdoarey |
| - | |
| 7 | Por quanto sabedes que mí quer servir | Por quāto sabedes q̄ mj q̄r uir | Por quāto sabedes q̄ mi q̄r ƥuir |
| 8 | máis que outra ren, quero-lho gracir; | Mais q̄ outra rrem q̄relho gracⁱr | mais q̄outra rrem q̄relho gracr |
| 9 | mais eu non lho quero por én consentir, | Mais eu nōlho q̄ro poren cōsentir | mais eu nōlho ām porem cōsentir |
| 10 | e non mi-o roguedes, ca o non farei | E nō mho ssoguedes cao nō farey | enō mho rroguedes cao nō fa pey |
| 11 | atá que el venha mercee pedir: | ata q̄el uēnha m̄cee pedir | ata q̄ el uēnha mʼcee pedir |
| 12 | porque s’as[s]anhou, [non lhi perdoarei]. | ⌈Porq̄ sasan nhou | porq̄ sasannhou. |
| - | |
| 13 | Gran pesar lhi farei, non vistes maior, | Grā pesarlhy farey nō uistes mayor | Grā pesar lhy farey nō uistes mayor |
| 14 | porque non guardou min nen no meu amor | porq̄ nō gaurdou m uēmo me amor | porq̄ nō gauidou m̄i nēno meq̄ amor |
| 15 | e en filhar sanha ouve gran sabor, | Eem filhar sanha ouue gr̄a ḡm sabor | sem filhar sanha ouue grāgir sabor |
| 16 | e non me roguedes, ca o non farei | enōme rroguedes cao nō farey | enō me rroguedes cao nō farey |
| 17 | atá que el sença ira de senhor: | ata q̄ el senta hira de senhor | ara q̄ el senta bira desenhor |
| 18 | porque s’as[s]anhou, [non lhi perdoarei]. | ⌈Porq̄ sa sanhou | porq̄sa sanhou. |
| - | |
| 19 | E, porque sei ben que non pode viver | E por q̄ sey bem q̄ nō pode uiuer | E por q̄ sey bē q̄ nō pode uiuer |
| 20 | u el non poder os meus olhos veer, | hu el nō poder os meꝯ olhos ueer | hu el nō poder os meꝯ olhos ueer |
| 21 | farei-lh’eu que veja qual é meu poder, | farey lheu q̄ ueia qual e meu poder | farelheu q̄ ueia qual e meu poder |
| 22 | e non me roguedes, ca o non farei | enō me rroguedes cao nō farey | enō me rroguedes q̄o nō farey |
| 23 | atá que eu veja que ja quer morrer: | ata q̄ el senta hira desenhor | ata q̄ eu ueia q̄ ia q̄r morrer |
| 24 | porque s’as[s]anhou, non lhi perdoarei. | ⌈Porq̄ sa sanhou nōlhi ꝑ doarey | porq̄ sꝯ sanhou nō lhy perdoarey |
| - | |
| 25 | Mais, pois que el todo aquesto fezer, | Mais pois q̄ el teda q̄sto fezer farey | Mais pois q̄ el toda aquesto fezer |
| 26 | farei eu por vós quanto fazer oer, | eu por uos quāto fazer oer | Farey eu por uos quāto fazer oej̄ |
| 27 | mais ante per ren non lhi perdoarei. | Mais ante por rrem nōlhy rerdoarey | mays ante por rrem nō lhy perdoarey |