| 1 | – Amigo, queredes-vos ir? | Amigo q̄redes uꝯ hir | Amigo queredes uꝯ hir |
| 2 | – Si, mia senhor, ca non poss’al | Sy mha senhor ca nō possal | si mha senhor ca nō possal |
| 3 | fazer, ca seria meu mal | Fazer ca seria meu mal | fazer ca seria meu mal |
| 4 | e vosso; por end’a partir | E uosso porenda partir | euosso porenda partir |
| 5 | mi conven daqueste logar: | Mi cōuen daqueste logar | mi conuen da queste loguar |
| 6 | mais que gran coita d’endurar | Mays q̄ grā coyta dendurar | mays que grā coyta dendurar |
| 7 | mi sera, pois me sen vós vir! | Mi sera poysme sē uos uir | me sera poysme sen uos uir |
| - | |
| 8 | – Amig’, e de min que sera? | Amigue de mī q̄ sera | Amigue demī q̄ sera |
| 9 | – Ben, senhor bõa e de prez, | Ben senhor bōa e de prez | bē senhor bōa e de prez |
| 10 | e, pois m’eu for daquesta vez, | E poys meu for daquesta uez | e poys meu for daq̄sta uez |
| 11 | o vosso mui ben passará; | O uosso mui bē sse passara | ouosso mui ben sse passara |
| 12 | mais morte m’é de m’alongar | Mays morte me de malōgar | mays morte me de malongar |
| 13 | de vós e ir-m’alhur morar, | Deuos e hir malhur morar | deuos e hir malhur morar |
| 14 | mais pois [s]e[n] vós ũa vez ja. | Mays Poys euos hūa uez ia | mays poys euos hūa uezia |
| - | |
| 15 | – Amig’, eu sen vós morrerei. | Amigueu sen uos moirerey | Amigueu sen uos morrerey |
| 16 | – Non querra Deus esso, senhor, | Nono q̄ira ds̄ esso senhor | nono q̄rra đs esso senhor |
| 17 | mais, pois u vós fordes non for, | Mays Poys hu uos fordes nō for | mays poys hu uos fordes nō for |
| 18 | o que morrerá eu serei; | O q̄ moirera eu serey | oq̄ morrera eu serey |
| 19 | mais quer’eu ant’o meu passar | Mays q̄reu anto meu passar | mays q̄reu antomeu passar |
| 20 | ca assi do voss’aventurar, | Caassy do uossauētᵉar | ca assy do uossauentᵉar |
| 21 | ca eu sen vós de morrer ei. | Ca eu sē uos demoirer ey | ca eu sen uos de morrer ey |
| - | |
| 22 | – Queredes-mi, amigo, matar? | Queredes mhamigo matar | Queredes mha migo matar |
| 23 | – Non, mia senhor, mais por guardar | Nō mha senhor : mays pᵉ guardar | non mha senhor maye pᵉ guardar |
| 24 | vós, mato mí, que mi-o busquei. | Vos mato mi q̄ mho busq̄y | uos mato mi q̄mho busquey. |