UCollatio

Texto críticoB 1452V 1062
1Eu convidei un prelado a jantar, se ben me venha.Eu cōuidey hū Prelado Aiantar se bē me uenhaEu ꝯuidey hu prelado aiantar se ben me uẽha
2Diz el en est’: – E meus narizes de color de berengenha?Diz el en este meꝯ narizes De color de berēgenhadisel en este meꝯ narizes de color de berēgenha
3Vós avede-los alhos verdes e matar-m’-iades con eles!Vos auedelꝯ alhꝯ ūdes E matrmiades cō eꝉsuos auedelꝯ alhꝯ ūdes ꞇ mat̃miades cōeꝉs
-
4– O jantar ést’aguisado, e, por Deus, amigo, trei-nos.O iantar esta gⁱsado Et por deꝯ amigo T’ynꝯO iantar esta grisada et por deꝯ amigo t̃ynꝯ
5Diz el en est’: – E meus narizes color de figos çofeinos?dizel en este meus Nariz’s color (descarlata) de figꝯ cofeynꝯdiz el ē este meꝯ nariz̄color de figus çofeynus
6Vós avedes [os alhos verdes e matar-m’-iades con eles!].(Roza) Vos auedesuos auedes.
-
7– Comede mig’, e diran-nos cantares de Martin Moxa.↑ Comede migue dirānos Cantares de m’ moxaComede migue dirā uos cantares de m̄ moxa
8Diz el en est’: – E meus narizes color d’escarlata roxa?Dizel en este meꝯ color Descarlata roxadizel en est̄s meꝯ narig̃s calor des carlata roxa
9Vós avedes [os alhos verdes e matar-m’-iades con eles!].nos auedesuos auedes
-
10– Comede mig’, e dar-vos-ei ũa gorda garça parda.Comede migue daruos ey Hūa grā Garca pardaComede migue daruos ey hūa ḡda g(r)ārca parda
11Diz el en est’: – E meus narizes color de rosa bastarda?Dia el en este meꝯ narizes Color de (moriçe) roza Dastardadizel en estes meꝯ narizes color de rosa dastar da
12Vós avedes [os alhos verdes e matar-m'-iades con eles!].uos a uedezuos auedes
-
13– Comede mig’, e dar-vos-ei temporão figo maduro.Comede migue daruos (*) Ey temporaano figo maduroComede migue daruos ey temporaāo figo maduro
14Diz el en est’: – E meus narizes color de morec’escuro?Dizel ē estesmeꝯ narizes Color de morece scurodiz̄ el ē estes meꝯ narizes color de morece scuro
15Vós avedes [os alhos verdes e matar-m’-iades con eles!].Vos auedesuos auedes.
-
16– Treides mig’, e comeredes muitas boas assaduras.T+ deꝯ migue comeredes Muitas boas assadigasTreides migue comeredes muytas boas assaduroz
17Diz el en est’: – E meus narizes color de moras maduras?Dizel ē estes meꝯ narizes Color de moras madurasdiz el en estes meꝯ narizes color de moras maduras
18Vós avedes [os alhos verdes e matar-m’-iades con eles!].vos a uedesuos auedes
-
R

Esta cantiga foi seguida per ũa bailada que diz:
          «Vós avede-los olhos verdes
          e matar-m’-edes con eles».
E foi feita a ũu bispo de Viseu, natural d’Aragon, que era tan cardeo come cada ũa destas cousas que conta en esta cantiga, ou máis; e apoinhan-lhe que se pagava do vinho.

Esta cantiga foy seguida Per hūa baylada que diz

Vos a uedelos olhꝯ uerdes

E matarmedes cō els̄

Et foy fata a huū tpō De uiseu natural daragō Que era tā cardeo com̄ Cada hūa destas cousas Que cōda en esta cantiga O mays & apoynhā lħ q̄ sse Pagaua do Vinho

Esta cantiga ffoy seguida ꝑ hūa baylada q̄ diz

uos auedelos olhꝯ uerdes

ꞇ matarmedes cōels

et foy fcā a huū to de uiseu natural daragō q̄ era tā dardeo com̄ cada hūa destas cousas q̄ cōda ē esta cantiga ou mays ꞇ apoy nhā lħ q̄ sse pagaua do uinho.