UCollatio

VersoTextoMs.
1Estes con que eu venho pregunteiTC
Estes cō q̄ eu venho pregunteiB 1115
Estes con que eu uenho pregunteiV 706
---
2quant’á que veemos, per boa fe,TC
Quanta q̄ vehemꝯ per boa feB 1115
quanta que uehemꝯ per boa feV 706
---
3dessa terra u [a] mia senhor é;TC
Dessa tir̄a hu mha senhor eB 1115
dessa tiran hu mha senhor eV 706
---
4mais dizen-mi o que lhis non creerei:TC
Mays dizēmho q̄ lhis nō creereyB 1115
mays dizenmho quelhis nō creereyV 706
---
5dizen que máis d’oito dias non á,TC
Dizē q̄ mays doyto dias nō aB 1115
dizen que mays doyto dias non aV 706
---
6e a mí é que máis d’un an’i á!TC
E a mi e q̄ may dun (*)anyaB 1115
e ami e que mays dun auyaV 706
---
7Mais de pran non lhe-lo poss’eu creerTC
Mays de prã nō (l)lhelo posseu creerB 1115
Mays de prā nō lhelo posseu creerV 706
---
8aos que dizen que tan pouc’á iTC
A os q̄ dizen q̄ tā pouca hyB 1115
aos q̄ dizen q̄ tā pouca hyV 706
---
9que m’eu, d’u ést’a mia senhor, parti;TC
Q̄meu du est a mha senhor partiB 1115
q̄ meu du est amha senhᵉ partiV 706
---
10mais que mi queren creente fazer?TC
Mays q̄ mi q̄ren creante faz’B 1115
mays q̄mi q̄ren creente faz̃V 706
---
11Dizen que máis d’oito dias non á,TC
Dizē q̄ mays doyco dias non aB 1115
dizen q̄ mays doyto dias nō aV 706
---
12[e a mí é que máis d’un an’i á!]TC
< >B 1115
< >V 706
---
13Mentr’eu morar u non vir mia senhor,TC
Mentreu morar Hu nō vi a mha senhorB 1115
Mentreu morar hu nō uir amha senhorV 706
---
14se m’oito dias tant’an a durar,TC
Se moyto dias tātam a durarB 1115
se moyto dias cātam a durarV 706
---
15máis me valria log’en me matarTC
Mays me ualiria loguēme matarB 1115
mays me ualiria loguēme matarV 706
---
16se m’oito dias tan gran sazon for:TC
Se moyto dias tā grã sazō forB 1115
se moyto dias tā gm̃ sazon forV 706
---
17dizen que máis d’oito dias [non á.TC
Dizē q̄ mays doyco diasB 1115
dizen q̄ mays doyto diasV 706
---
18e a mí é que máis d’un an’i á!]TC
< >B 1115
< >V 706
---
19E, se máis d’oito dias non sonTC
E sse mays doyto dias nō sōB 1115
E sse mays doyto dias nō sonV 706
---
20que de mia senhor foi alongado,TC
Q̄ de mha senhor foy alongadoB 1115
q̄ demha senhor foy alongadoV 706
---
21forte preito tenho começado,TC
Forte p’yto tenho comecadoB 1115
forte p̃yto tenho comezadoV 706
---
22pois m’oito dias foi tan gran sazon!TC
Poys moyto dias foy tā grã sazōB 1115
poys moyto dias foy tā g̃m sazōV 706