UCollatio

Texto críticoB 923V 511
1Senhor, se o outro mundo pas[s]arSenhor seo omro mudo rasarSenho seo outro mundo pasar
2as[s]i com’aqueste pas[s]’e passei,Asy comaqueste pase passeyasȳ comaq̄ste rase rassey
3e con tal coita com’aqui leveiE cō tal coita. coma qui leueyecon tal corta toma qui leuey
4e lev’, eno iferno ei de morarE le neno iserno ey de moirareleneno iferno ey demorar
5por vós, senhor, ca non por outra ren,Por vos senhora ca non por outra rēporuos senhora ia nō por outra rē.
6ca por vós perco Deus e sis’e sénCa por uos ꝑ co d’s. E ssisse ssen.ca poruos ꝑ eo đs e sisse ssen
7cando vos vejo dos olhos catarcando uos ueio dos olhos catarcando uos ueio dos olhos catar
-
8atan muit’aposto que non á par;Atā muyta posto que non hararAtā muyta posto q̄ nō hara
9e ja me trabalhei de os cousir,E ia me t̃balhey .deos cousireia me t̄balhey deos toisir
10e comecei log’enton a ri[i]r,E dom etey logēton arire amecey logẽton arir
11e er filhei-me log’i a chorarE er filhey me logy achorareer silhey me logy achorar
12como omen desemparado d’AmorComo homē desenparado damortomo homē desenꝑ dodamor
13e de vós: ai fremosa mia senhor,E de uos ay fremosa mha senhore de uos ay fr̄ mosa mha senhor
14non sei como esto podes[s]’endurar!Non sey como esto pode sen durarnō sey tomo esto podese durar
-
15E ja que vos no iferno falei,E ia que uos no if’no faleyE ia q̄ uos no isno faley
16senhor fremosa, ena coita d’aquiSenhor fremosa Ena coyta daquysenhor fr̄ mosa ena toyta daquy
17que por vós ei, vedes quanto entend’iQue por uos ey ned’s quanto ente udyq̄ por uos ey ueđs quāto entendy
18e quanto dá, [a]quanto mui ben sei:E quanto co quanto muy ben seye quanto da quāto muy bē sey
19que ala non poderia aver talQue ala non poderia auer talq̄ ala nō poderia auerecal
20coita qual sofro, tan descomuna[l],coytaQual sofro tam descomunacoyta q̄l sofro tā descomuna
21e sofro e nunca por vós acorr’ei,E sofre E nūca pᵉ uos a coireyesofre e nunca  uos o coyry
-
22ca vedes, mia senhor, por que vo-la ei:Ca ued’s mha senhor por que uolo eyCa uedes mha senhor por q̄ uolo ey
23porque fez Deus o vosso corpo atalPorque sei d’s ꝯuosso corpo atalporq̄ soedes ouosso corpo atal
24en que nunca pode omen saber malEn que nunca pode homē slvi malē que nunca pode home sobī mal
25nen sabera; mais eu gran pavor ei,Nen sabera mais Eu grā pauor eynē sodere mays eu grā pa uorey
26que vo-la demandará por min Deus,Que vola dam andara pʳ mȳ poys d’sq̄ uolo domādare  mȳ
27pois eu morrer, [ai] lume destes meusEu moirer lume destes meuspoys eu morrer lume destes meus
28olhos, que sempre máis que min amei!olhꝯQue semp’ mays que mȳ ameyolhos q̄ sem mais q̄ mȳ amey