| 1 | Gran sazon á, meu amigo, | Grā sazō a meu amigo | Gram sazon a meu amigo |
| 2 | que vos vós de mí partistes | Q̄ uꝯ uos de mi partistes | queuꝯ uos demi partistes |
| 3 | en Valong’e non m’ar vistes, | en Valongue nō mar vistes | en ualongue non mar uistes |
| 4 | nen ar ouv’eu depois migo | rē Arouueu de poys migo | nē ar ouueu depoys migo |
| 5 | de nulha ren gasalhado; | Demi lha rē gasalhado | denulha ren gasalhado |
| 6 | mais nunca tan desejado | Mays nūca tā deseiado | mays nūca tan deseiado |
| 7 | d’amiga fostes, amigo. | Damiga fostes amigo | damiga fostes amigo. |
| - | |
| 8 | Nen vos dira nunca molher | Nē uꝯ dira nūca molher | Nenuꝯ dira nūca molher |
| 9 | que verdade queira dizer | Q̄ uerdade q̄ yra dizer | q̄ uerdade q̄yra dizer |
| 10 | nen vós non podedes saber | Nen uos nō podedes saber | nē uos nō podedes saber |
| 11 | nunca per outren, se Deus quer | Nunca per out̃ se ds̄ qr̄ | nūca per out̃m se đs q̄r |
| 12 | ou se eu verdad’ei migo, | Ou se eu uerdadey migo | ou se eu uerdadey migo |
| 13 | que nunca vistes amigo | Q̄ nunca uistes amigo | q̄ nunca uistes amigo |
| 14 | tan desejado de molher. | Tam deseiado de molher | tā deseiado de molher |
| - | |
| 15 | Pero ouvestes amiga | Pero ouuestes amigo (aq̄ q̄sestes) | Pero ouuestes amigo |
| 16 | a que quisestes mui gran ben, | A qui qⁱ sestes mui grã bē | aq̄ qⁱsestes mui g̃m bē |
| 17 | a min vos tornade por én | A mī uꝯ Tornade poren | amin uꝯ tornade porē |
| 18 | se achardes quen vos diga | Sē a char des ꝙ̄ uꝯ diga | se achardes ꝙ̄uꝯ diga |
| 19 | senon assi com’eu digo: | Senō assy comeu digo | se nō assy comeu digo |
| 20 | que nunca vissen amigo | Q̄ nunca vissem amigo | q̄ nūca uissem amigo |
| 21 | tan desejado d’amiga. | Tan deseiado damiga | tā deseiado damiga. |