I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 338 [= LPGP 508]); Cohen (2003: 375); Littera (2016: I, 585-586).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 258); Braga (1878: 140); Machado & Machado (1956: V, 221); Camargo et alii (1990: 35); Burgazzi (2015: 34).
III. Antoloxías: Álvarez Blázquez (1975: 94).
2 guisa] aguisa B : a guysa V 3 i-lo] dylo V 4 el] ei BV 5 outra] ont̃ B 6 i-lo] dylo V 7-9 om. B 9 i-lo quer’eu] dy lo qnereu V
2 guisa] aguisa Nunes 5 Servando] Servand’ Nunes 8 mal dizedes] maldizedes Littera
(I) Se o meu amigo vai a San Servando e Deus llo dispón, polo seu amor, quéroo ir ver, madre.
(II) E, se el vai, como me pediu, a San Servando, onde xa outra vez me buscou, quéroo ir ver, madre.
(III) O meu amigo, que me vós quitastes, aínda que me agora por el mal falades, quéroo ir ver, madre.
Esquema métrico: 10a 10a 8B (I-II [= RM 26:77) + 10’a 10’a 8B (III [= RM 26:80])
Encontros vocálicos: 5 Servando,‿u
Talvez San Servando se refira á ermida de San Servando, sita no lugar de Pazos, parroquia de Barxés, no concello ourensán de Muíños.
A variante aguisar provoca hipermetría: esta pode resolverse recorrendo á forma guisar, sen a- protético (véxase nota a 35.12). Similares desaxustes métricos provocados por lapsos de copia poden verse en, por exemplo, 56.12, 1185.7 ou 1643.3, onde a forma desaguisado de B ou BV precisa da emenda en prol de desguisado. En calquera caso, en 317.4 o Cancioneiro da Ajuda presenta a correcta lección desguisado fronte a desaguisado en B, feito que confirma a lexitimidade desta operación ecdótica.
Fem servir cookies de tercers amb finalitats analítiques per poder conèixer els hàbits de navegació (per exemple, les pàgines visitades). Tingueu en compte que, si accepteu les cookies de tercers, haureu d'eliminar-les de les opcions del navegador o del sistema ofert per tercers.
Feu clic al botó corresponent per acceptar o rebutjar les cookies: