252 [= RM 152,4]
Muit’aguisado ei de morrer

Muit’aguisado ei de morrer
e non tenno mia mort’en ren,
ante me prazeria én,
pois sen meu grad’ei a fazer
a mia sennor mui gran pesar,
ca lle pesa de a amar.
A mia sennor gran pesar á
de que lle quer’eu mui gran ben,
e a min gran coita m’én ven;
mais pero de fazer ei ja
a mia sennor mui gran pesar,
[ca lle pesa de a amar].
E grave dia eu naci
con quanto mal me faz Amor,
ca por el, mentr’eu vivo for,
ei ja sempr’a fazer assi
a mia sennor mui gran pesar,
[ca lle pesa de a amar].
E nunca m’end’eu partirei,
ca non quer o meu coraçon
nen Deus; e, si Deus me perdon,
a meu pesar a fazer-ll’ei
a mia sennor mui gran pesar,
[ca lle pesa de a amar].
E non me poss’end’eu quitar
de lle fazer este pesar.
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20
 
 
 
 
25
 

Manoscritti


A 144, B 267

Edizioni


I. Edicións críticas: Michaëlis (1990 [1904]: I, 291-292 [= LPGP 955-956]); Piccat (1995: 133-134); Littera (2016: II, 501).
II. Outras edicións: Molteni (1880: 113); Carter (2007 [1941]: 87); Marques Braga (1945: 272-273); Machado & Machado (1950: II, 49-50); Arbor Aldea (2016b); Rios Milhám (2018a: II, 252).

Varianti manoscritte


1 aguisado ei de morrer] aguisadei de moirer B   3 me] mi B   5 a] om. A   6 lle] le A : lhi B; pesa] pesara B   7 A] E B   8 lle] lhi B   14 con quanto mal me faz] Poys tanto mal mi far B   21 Deus; e, si Deus me] deo ... eassimeꝉ B   22 meu] men B   26 lle] lhi B

Varianti editoriali


1 aguisado] aguisad(o) Michaëlis : aguisad' Littera   6 lle] le Piccat   7 A] E Littera   12 lle] le Piccat   18 lle] le Piccat   24 lle] le Piccat

Parafrasi


(I) Moi oportunamente hei morrer e non valoro en nada a miña morte, antes me pracerá con iso, porque contra a miña vontade lle hei facer á miña señora moi gran pesar, xa que lle pesa que a ame.

(II) A miña señora ten gran pesar porque eu a amo, e a min vénme gran coita diso; porén, heille facer xa á miña señora moi gran pesar, xa que lle pesa que a ame.

(III) E en mal día nacín por todo o mal que Amor me fai, pois por el, mentres eu viva, heille sempre así facer á miña señora moi gran pesar, xa que lle pesa que a ame.

(IV) E nunca deixarei de iso facer, pois non quere o meu corazón nin Deus; e, así Deus me perdoe, sentíndoo moito, heille facer á miña señora moi gran pesar, xa que lle pesa que a ame.

(1) E non me podo eu diso apartar, de lle facer este pesar.

Metrica


Esquema métrico: 4 x 8a 8b 8b 8a 8C 8C + 8c 8c (= RM 160:369)

Encontros vocálicos: 1 aguisadoei

Note


Testo
  • 6

    Neste verso (fronte a <lle> nos vv. 8 e 26), xunto con 89.3 e 5, 238.13 e 317.16, en A rexístrase aparentemente a forma le(s) para o pronome lle(s), hipotético testemuño da forma arcaica do pronome (procedente do lat. ĭllī), que se atesta por veces en textos prosísticos e mais nas Cantigas de Santa Maria. Na realidade, é dificil determinar se se trata dun lapso de escrita con omisión de <l> (cfr., por exemplo, <filei> por <fillei> en 132.9 e 10, 133.4, ou <alur> por <allur> en 403.3) ou se verdadeiramente son formas reais. Cfr. nota a 423.18.

    Por outra parte, véxase como a lección de B (pesara ou pesará) esixiría a sinalefa de‿a (véxase nota a 232.16).

  • 7

    A versión de B coa copulativa inicial talvez estea inducida pola presenza desta conxunción nesa mesma posición nas dúas estrofas seguintes e na fiinda.

  • 10

    Dun modo diferente a como acontece noutros contextos en que mais e pero funcionan como conxuncións independentes do punto de vista sintáctico (véxase 76.10, 301.16, 692.10, 728.16, 953.4, 1146.9), mais pero (mas pero en 268.16) constitúe unha locución conxuntiva equivalente a ‘a pesar de, non obstante, porén’.

  • 14

    O texto de B (pois tanto mal mi faz Amor), cunha expresión que se rexistra noutras ocasións, aquí parece froito dunha banalización da máis complexa lección de A.

  • 21

    A lección de B, assi m’Ele perdon, para alén de hipermétrica, suporía unha variación sobre a frase formularia si Deus me perdon, coa substitución de Deus por Ele, tal como efectivamente se rexistra en 858.14.

Cerca
    Nessun risultato trovato

    Utilizziamo cookie di terze parti per scopi analitici in modo da poter tracciare le abitudini di navigazione (ad esempio i siti visitati). Si avvisa l’Utente che se accetta cookie di terze parti, dovrà escluderli dalle opzioni del browser o dal sistema offerto dalle terze parti.
    Clicca per accettare o rifiutare i cookies:

    ImpostazioniAccetta