| Dix hūua damiga de vilano | ||
| A pee dhuna Torre bayla coʳpo | ||
| Probo vedes otos ay caualeyro | ||
| E Joham de | ||
| Vosso pay na Rua ant aporta | ||
| Sua uedelo tos ay caualeyro | ||
| Ant assa pousada | ||
| En sayaꝑtada uedelo cos | ||
| En meyo da praca | ||
| En saya de baraca | ||
| Vedelo cos ay caualeyro | ||
| Esta cantiga segⁱu1 | ||
| Joham de gaya pera quella | ||
| Decima de Vilaanos q̄ diza | ||
| Refrom uedes lo tos ay caualeyro | ||
| Et fezea a huū vilano q̄ foy | ||
| Al fayate dobispo dom domingos | ||
| Jardo de LiXbōa ramano | ||
| Me vicerā dominguiz | ||
| E de poys pose lhi nom obispo | ||
| Joam fernandez et fezeo | ||
| Seruir an̄r sy de Tozinha | ||
| Et talhā antele Et fezeo | ||
| El Rey dom denys caualeyro | ||
| E de poys morou na Reerge sia | ||
| De sam Nicolaao & chamaronlhy | ||
| Johan fernandez de sam Nicolao |
| ⌈ Diz huūa cantiga de uila\ao/ | ||
| e pee dhuuā torre bayla corpo piolo | ||
| uedes otos ay caualeyro | ||
| e joam de. | ||
| Vosso pay na eua antaporta | ||
| sua uedelo cosay caualeyro | ||
| Ant assa pousada | ||
| en saya ꝑtada | ||
| uedelo c(h)os | ||
| En meyo da praza | ||
| en saya de baraça | ||
| uedelo cos ay caualeyro. | ||
| ⌈ Esta cantigo seḡu Johām de gaya ꝑa | ||
| q̄ladezima de uilaāos q̄ diz a refrom | ||
| uedes lo cos ay caualeyro | ||
| e fezea a huū uilaāo q̄ foy | ||
| al fayate do bispo dom domingos | ||
| jardo delixbōa eauya nome uiçem̄ | ||
| dominguz edepois pose hy nom̄ ouispo | ||
| ioham̄ fernandez ꞇ | ||
| Fezeo seruu am̄ sy de cozmha ꞇ talhar antel | ||
| et fezeo el rey dom deny scaualeyro | ||
| edepois morou na freege sia desam | ||
| nicolaao ꞇchamaronlhy icham | ||
| fernandez de sam nicolaao |
A longa rúbrica explicativa foi escrita polo copista.