1452 [= RM 66,7]: Joan de Gaia «Vosso pai na rua» [B 1433 (f. 298v, cols. a-b), V 1043 (ff. 169v, col. b, 170r, col. a)]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Dix hūua damiga de vilano  
  A pee dhuna Torre bayla coʳpo  
  Probo vedes otos ay caualeyro  
  E Joham de  
     
  Vosso pay na Rua ant aporta  
  Sua uedelo tos ay caualeyro  
     
  Ant assa pousada  
  En sayaꝑtada uedelo cos  
     
     
  En meyo da praca  
  En saya de baraca  
  Vedelo cos ay caualeyro  
     
  Esta cantiga segⁱu1  
  Joham de gaya pera quella  
  Decima de Vilaanos q̄ diza  
  Refrom uedes lo tos ay caualeyro  
  Et fezea a huū vilano q̄ foy  
  Al fayate dobispo dom domingos  
  Jardo de LiXbōa ramano  
  Me vicerā dominguiz  
  E de poys pose lhi nom obispo  
  Joam fernandez et fezeo  
  Seruir an̄r sy de Tozinha  
  Et talhā antele Et fezeo  
  El Rey dom denys caualeyro  
  E de poys morou na Reerge sia  
  De sam Nicolaao & chamaronlhy  
  Johan fernandez de sam Nicolao  

V


  Diz huūa cantiga de uila\ao/  
  e pee dhuuā torre bayla corpo piolo  
  uedes otos ay caualeyro  
  e joam de.  
     
  Vosso pay na eua antaporta  
  sua uedelo cosay caualeyro  
     
  Ant assa pousada  
  en saya ꝑtada  
  uedelo c(h)os  
     
  En meyo da praza  
  en saya de baraça  
  uedelo cos ay caualeyro.  
     
  Esta cantigo seḡu Johām de gaya ꝑa  
  q̄ladezima de uilaāos q̄ diz a refrom  
  uedes lo cos ay caualeyro  
  e fezea a huū uilaāo q̄ foy  
  al fayate do bispo dom domingos  
  jardo delixbōa eauya nome uiçem̄  
  dominguz edepois pose hy nom̄ ouispo  
  ioham̄ fernandez ꞇ  
  Fezeo seruu am̄ sy de cozmha ꞇ talhar antel  
  et fezeo el rey dom deny scaualeyro  
  edepois morou na freege sia desam  
  nicolaao ꞇchamaronlhy icham  
  fernandez de sam nicolaao  
  1. ^

    A longa rúbrica explicativa foi escrita polo copista.