1463 [= RM 127,13]: Pero Gomez Barroso «Un ricome que oj’eu sei» [B 1443, V 1054]

Transcripció paleogràficaImprimir

B


  Hun Rycome q̄ oieu sey  
  Que na guerra non foy aqui  
  Veu mui sanhudo e diz assy  
  Como uꝯ agora direy  
  Diz que ten (dira) teira qual pediu  
  Mays por quea nunca seruyu  
  A muy gram querela del Rey  
     
  El uēo sse ds̄ mi pardon  
  Desq̄ uyu que era paz  
  Benlhi uenha sse ben faz  
  Pero mostra el tal razon  
  Diz q̄ ten Teira qual pediu  
  Mays pᵉ q̄a nūca ƥuiu  
  Contra el Rey inda muy felon  
     
  Pero na gueira nō fez ben  
  Nen mal q̄ non qⁱs hyuijr  
  Cō corta del Rey non seruir  
  Pero monstra el hūa ren  
  Diz q̄ tē teira qual pediu  
  Mays pᵉ q̄a nūca seruiu  
  Al Rey q̄r mui grā mal pᵉen  
     
  Sanhudo uē contra el Rey ia  
  Ca hu foy mester non chegou  
  E mays de mil vezes iurou  
  Que da trr̄a non sayra  
  Diz q̄ ten tīra qual pediu  
  Mays pᵉ q̄ nūcaa seruiu  
  Al Rey q̄r muy grā mal pʳen  

V


  Hun rycome q̄ oieu sey  
  que na guerra nō foy aqui  
  uē mui sanhudo e diz assy  
  comouꝯ agrora direy  
  diz que ten terra qual pedin  
  mays por quea nunca feruyu  
  amuy gram querela del rey.  
     
  El uēo sse des mi perdon  
  des q̄ uyu q̄era paz  
  bē lhi uenha sse bē faz  
  ꝑo mostra el tal razō  
  diz q̄ ten terra qual pedin  
  mays pᵉ q̄a nūca seruiu  
  cōt̃ elrey anda muy felon  
     
  Pero na guerra ō fez ben  
  nē mal q̄ nō qⁱs hy iujr  
  co coita del rey nō uir  
  ꝑo mostra el hūa rē  
  diz q̄ tē terra q̄l pediu  
  mays pᵉ q̄ a nūca seruiu  
  alrey q̄r mui g̃m mal pᵉen.  
     
  Sanhudouē cont̃ el rey ia  
  ca hu foy mest’ nō chegou  
  emais de mil vezes uiron  
  q̄ da t̃rra nō sayra  
  diz q̄ ten tirā q̄l pediu  
  mais pᵉ q̄ nūcaa uiu  
  alrey q̄r muy g̃m mal pʳen.