1408 [= RM 71,6]: Joan Lobeira «Un cavaleiro á ‘qui tal entendença» [B 1389 (f. 297r, cols. a-b), V 998 (ff. 159v, col. b, 160r, col. a)]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Hun caualeyraqui tal entendenca  
  Qualuꝯ en agora quero contar  
  Faz hu de ua fazer prazer pesar  
  E sa mesura toda e entenca  
  E o quelhi preguntam respondal  
  E o seu ben fazer e fazer mal  
  E todo seu saber e sen sabenca  
     
  E non departen ten de quesse uēca  
  ₽olhout̃ guysado falar  
  E uerueia husse deuacalar  
  E nunca diz verdadu mays nō mēca  
  E hulhi peden cousimento fal  
  ₽o e manssu deua fazer al  
  E hu deue sofrer essen sofrēca  
     
  Desyer fala semp’n conhocenca  
  Que sabe ben sen conhocer mostrar  
  E dorme quando sse deuesꝑtar  
  E meꝯ sabu mete mays femenca  
  Esse cō gⁱsa diz logossen sal  
  E hulha uē algūa cousa tal  
  Quelhe mester sciente sen çiēça  
     
  E nonlhi fazen mal dequesse sença  
  Ante leixassy o p’yto passar  
  E os quelhi deuiam apeirar  
  Peirar lhis el pᵉ fazer aueenca(l)1  
  E diz que nen hun prez nada nō ual  
  Mays d’s queo fez tam descomunal  
  Lhy queyra dar pᵉ saude doença  

V


  Hun caualeyro aqui tal entendenza  
  qualuꝯ eu agora quero contar  
  faz hu deua fazer prazer pesar  
  esa mesura toda e entenza  
  eo quelhi preguntam respōdal  
  eo seu ben fazer e faz̄ mal  
  etodo seu saber e sen sabença  
     
  E non de parten rē de quesse uēça  
  ꝑolhout̃ guysado falar  
  euerueia husse deuacalar  
  enunca diz uerdadu mays nō mença  
  ehu lhi peden cousimēto fal  
  ꝑo emanssu deua fazer al  
  e hu deue sofrer essen sofrença.  
     
  Desy er fala semp̃n conhocença2  
  q̄ sabel ben sen conhoçer mostrar  
  e dorme quando sse deue sꝑtar  
  emeꝯ sabu mete mays femēça  
  esse cō gⁱsa diz logo ssen sal  
  e hulha uē algūa cousa tal  
  quelhe mest’ sciente sen ciēça3  
     
  E nōlhy fazē mal deq̄sse sença  
  ante leixa ssy oyto passar  
  eos q̄ lhi deuiā apeitar  
  peita lhis el pᵉ fazer aueença  
  ediz q̄nē hū prez nada nō ual  
  mays đs q̄o fez iā descomunal  
  lhy q̄yra dar pᵉ saude doença  
  1. ^

    O <l> final foi cancelado.

  2. ^

    Por baixo do <c> interno foi escrita e logo cancelada unha cedilla.

  3. ^

    Baixo o primeiro <c> foi escrita e logo cancelada unha cedilla.