| Sennor o mal que ma min | ||
| faz amor1. e a gran coita que me | {o} | |
| faz soffrer. a uolo deuo muit a grade | ||
| çer. e a deus que me uus deu por | ||
| sennor. ca beno faço desto sabedor | ||
| que por al non mio podia fazer. | ||
| [S]enon ꝑ uos que auedes sabor | ||
| do mui gran mal que mia mī faz auer | ||
| e pois uus2 praz uꝯ lle dades poder | ||
| de me fazer fremosa mia sennor | ||
| o que quiser en quanteu uosso for | ||
| e uꝯ de mī non quiserdes doer | ||
| [E] da gran coita de que soffredor | ||
| foy. ꞇ do mal muit a sen meu prazer | ||
| {bō} | auos deuen mui grand a poer.3 | |
| ca non me de d’s de uos ben sennor | ||
| que me pod amparar de seu pauor | ||
| se ogeu sei al por que o temer | ||
| [M]ais por d’s que uꝯ foy dar o mayor | ||
| ben. que eu doutra dona oy dizer | ||
| que me non leixedes escaeçer | ||
| en me lle non deffenderdes sēnor | ||
| ca ben coido de come traedor | ||
| {mate} | que me çed e pois non querer4 | |
| {eu} | [G]raçir uolo pois que morto for5 | |
| e por quanto ben uus d’s fez sēnor | ||
| guardade us de tal erro prender |
| Senhor o mal quemhamj faz amor |
| ea gram coyta que mj faz sofrer |
| auolo deuo muy tagradecer |
| eadeꝯ q̄mj uꝯ deu por senhor |
| ca beno fraçodesto sabedor |
| que por al non mho podia fazer |
| Senō por uos q̄ auedes sabor |
| domui gm̃ mal q̄ mhami faz auer |
| epoisuꝯ p̃z elhi dades poder |
| demi faz f̄mosa mha senhᵉ |
| oq̄ qⁱƥ enꝙʷteu uyuo for |
| euꝯ demj nō qⁱƥdes doer |
| Eda gm̃ coyta deq̄ sofredor |
| fui edo mal muyta sen meu p̃zer |
| auos deuē muj g̃nda poēr |
| ca nōmj de d’s deuos bē senhᵉ |
| q̄me podenparar desseu amor |
| se oieu sey al pᵉ q̄o temer |
| Mays pᵉ d’s q̄uꝯ foy dar o mayor |
| bē q̄ out̃ dona oy diz’ |
| q̄me nō leixedes escaecer |
| enō melhi defenderdes senhᵉ |
| ca bē cuydo de como e traedor |
| q̄me mate çede poys nō q̄rer |
| Gcaçiruolo poys q̄eu morto for |
| epor ꝙʷto bē uꝯ fez deꝯ senhor |
| guarda de\u/ꝯ datal eiro p’nder6 |
| Senhor omal quemhami faz amor | ||||
| ea gram coyta que mi faz sofrer | ||||
| a uolo deuo muyta gradecer | ||||
| ea deus quemi uꝯ deu por senhor | ||||
| ca beno faço desto sabedor | ||||
| que por al nor mho podia fazer | ||||
| Se nō por uos q̄ auedes sabor | ||||
| domui ḡm mal q̄mhami faz auer | ||||
| e pois uꝯ p̄z elhi dades poder | ||||
| demi faz̄ f’mosa mha senhᵉ | ||||
| oq̄ qⁱƥ enꝙ̄teu nyuo for | ||||
| euꝯ demi nō qⁱƥdes doer | ||||
| E da ḡm coyta de q̄ sofredor | ||||
| fui edo mal muyta sen meu p̄zer | ||||
| auos deuē muj ḡnda pōer | ||||
| ca nō mi de đs deuos bē senhᵉ | ||||
| q̄ me poden parar desseu amor | ||||
| se oieu sey al pᵉ q̄o temer | ||||
| Mays pᵉ đs q̄uꝯ foy dar o mayor | ||||
| bē q̄ out̄ dona oy diz | ||||
| q̄ me nō leixedes escaecer | ||||
| enō melhi defenderdes senhᵉ | ||||
| ca bē cuydo de como e traedor | ||||
| q̄ me mate cede poys nō q̄ret. | ||||
| Graçiruolo poys q̄ eu morto for | ||||
| e por ꝙ̄to ben uꝯ fez đs senhor | ||||
| guardadeuꝯ de tal erro p̄nder. | ||||
O vocábulo foi corrixido; o grafema <o> está escrito en tinta máis escura sobre rasura.
Escrito sobre rasura.
Sobre mui apréciase a marca que sinala o punto do verso en que se debía inserir a forma presente na marxe.
O sinal de chamada que sinala o punto en que se debía realizar a emenda está localizado despois da forma pronominal me.
A marca que sinala o punto do verso en que se debía inserir o pronome aparece inmediatamente despois de que.
Colocci marcou os tres versos da fiinda cunha liña abranxente en vertical á esquerda.