280 [= Tav 79,49]: Joan Soarez Coelho «Sennor, o gran mal e o gran pesar» [A 173, B 324]

Transcrición paleográficaImprimir

A


Sennor o gran mal e  
o gran pesar. e a gran coita e o  
grand affan. pois que uus uos  
non doedes demin. que por uos  
soffro morte me de pran. e morte  
me de mend assi queixar. tan  
graue dia sennor que uus ui.  
   
[P]ois estas coitas eu ei a soffrer  
que uꝯ dixe mais ca morte me.1 {ia}
pois q̄ uꝯ uos non doedes de mī.  
e morte me sēnor per bōa fe.  
a que uos ar ey aquest a dizer.2  
tan graue dia sennor q̄ uꝯ ui.  
   
[P]or que ueio que çedo morrerei  
daquestas coitas que uꝯ dixi ia.  
pois que uꝯ uos nō doestes demī.  
uedes sēnor mui graue me sera.  
deo dizer pero a dize ley.  
tan graue dia sēnor q̄ uꝯ ui.  

B


Senhor o gram mal eo g̃m pesar
E a gram coyta eo granda ffam
Poys queuꝯ non doedes demj
Que por uos sofro morte me depram
E morte me de mandassy queixar
Tan graue dia senhor queuꝯ uj
 
 
Poys estas coitas eu ei asofrer
Que uꝯ ia dixi mays ca morte me
Poys que uꝯ uos non doedes demj̄
E morte me senhor per bona fe
De queuꝯ ar ey aquesta dizer
Tan g̃ue dia senhor ·
 
Por que ueio que cedo moirerey
Daquestas coytas queuꝯ dixi ia
Poys queuꝯ uos non doedes demj̄
Vedes senhor muj g̃ue mj sera
Deo dizer pero adizeloey
Tan·
  1. ^

    A marca que sinala o lugar en que se debía inserir a emenda localízase despois do pronome uꝯ.

  2. ^

    O texto está moi afectado polo excesivo corte que sufriu o folio na súa marxe superior; é parcialmente ilexíbel.