| [ ]Ennor fremosa non ei oieu | ||
| {quē}1 | quen2. uus por min queira mia coita | |
| mostrar. nen eu sennor non uus ous y | ||
| falar. ꝑo quero uus rogar dūa ren que | ||
| uus prenda doo de mi por quant affan | ||
| por uos soffri. | ||
| [P]orquanta coita ben dela sazon. | ||
| que uus eu ui sempre por uos leuei. | ||
| se uus prouguer ora rogar uꝯ ei. | ||
| sen̄or ( )3 por d’s por est e por al non. | ||
| [Q]ue uꝯ prenda doo demi. | ||
| [A]y mia sennor lume daq̄stes meꝯ | ||
| ollos que eu ui sempre por meu mal | ||
| non uus ouseu por min falar en al | ||
| mais mia sennor rogo uꝯ eu por d’s. | ||
| [Q]ue uꝯ prenda doo de mi. | ||
| [A]uede uos doo de min. por quant affā | fijda | |
| soffr e soffri.4 |
| Senhor5 fremosa nō eyoieu quen | |
| Vꝯ por mi queyra mha coita mostrar | |
| Nen eu senhor non uꝯ ousi falar | |
| Pero querouꝯ rogar dunha ren | |
| ⌈Queuꝯ prenda doo demi | |
| Por quanta fam por uos sofri | |
| Per quanta coita bē de la saizō | |
| Que uꝯ eu ui semp’ pʳuos leuei | |
| Seuꝯ ꝓuguer ora rogar uꝯ ei | |
| Senhor pᵉ d’s poreste pᵉ al nō | |
| ⌈Queuꝯ p’nda | |
| E nha senhᵉ lume daq̄stes meꝯ | |
| Olhꝯ q̄ eu semp’ ui.p’meu mal | |
| Nōuꝯ ouseu p’mi falar en al | |
| ⌈Mays mha senhᵉ rogouꝯ eu pᵉ d’s | |
| ⌈Quēuꝯ p’nda | |
| Auede6 uos doo demī | |
| pᵉ quātaffam soffre sofri |
A nota está moi apagada; quizais foi raspada. A marca que sinala o lugar en que debía inserirse aparece na fin do primeiro verso.
Debaixo do grafema <n> o pergamiño está raspado.
O vocábulo foi corrixido; a súa parte final está escrita sobre raspadura e, despois desta, obsérvase tamén espazo raspado.
Fiinda con disposición similar á da primeira cobra da cantiga.
A tinta da maiúscula inicial corroeu o papel na súa maior parte.
Colocci marcou os dous versos da fiinda cunha liña en vertical á esquerda.