985 [= Tav 120,47]: Pero da Ponte «Sennor do corpo delgado» [A 292, B 983, V 570]

Transcrición paleográficaImprimir

A


[ ]e nnor do corpo delgado.
en forte pont eu fuy nado. que
nunca perdi cuydado. nen afan
des que uos ui. [E]n1 forte pont eu
fuy nado. sennor por uos ꞇpor mi.
 
 
[C]on est afan tan longado
en forte ponteu fuy nado
que uos amo sen meu grado
ꞇ faço auos pesar y
[E]n forte pont eu fuy nado
sennor por uos ꞇpor mi
 
[A]y eu catiu e coytado
en forte pont eu fuy nado
que serui senpr en dōado
ond un ben nunca prendi
en forte pont eu fuy nado
sennor por uos ꞇpor mi

B


Senhor do corpo delgado
En forte ponteu fuy nado  
Que nunca perdi coydado  
Nen afan des queuꝯ uj  
En forte ponteu fuj nado  
Senhor por uos e por mj  
   
Con estaffan tan longado  
En forte ponteu fui nado  
Queuꝯ amo sen meu grado  
E façauos pesar hy  
En forte ponteu.  
 
   
Ay eu catiue coitado  
En forte ponteu fuj nado  
Que serui semp’n dōado  
On dun ben nunca p’ndi  
En forte ponteu

V


Senhor do corpo delgado
en forte ponteu fuy nado  
que nunca perdi coydado  
nen afādesqueuꝯ ui  
eu forte ponteu fui nado  
senhor por uos epormī.  
   
Con estaffan tan longado  
en forte ponteu fui nado  
q̄uꝯ amo sen meu grado  
efaçauos pesar hy  
en forte ponteu.  
 
   
Ay eu catyue coitado  
en forte ponteu fui nado  
q̄ serui semn dōado  
ondū ben nūca ndi  
en forte ponteu nado
  1. ^

    A minúscula presenta un módulo diferente do que normalmente caracteriza estes avisos técnicos.