| Sediala fremosa seu sirgo1 torcēdo | |
| sa uos mansselinha fremosa dizēdo | |
| ⌈Cantigas damigo | |
| Sediala fremosa seu sugo laurādo | |
| sa uor māssel inha f’mosa cantādo | |
| ⌈Cantigas | |
| Par d’s de cruz dona sey eu q̄ auedes | |
| amor muj coitado q̄ tā bē dizedes | |
| ⌈Cantigas | |
| Par d’s de cruz dona sey q̄ ā dades | |
| damor muy coytada q̄ tā bē cātades | |
| ⌈Cantigas | |
| Auuytor comestes2 | |
| q̄ adeuynhades |
| Sediala fremosa seu sugo torcendo | |
| sa uoz mansseli nha fremosmo dizendo | |
| cantigas da migo | |
| Sediala fremosa seu sugo laurādo | |
| sa uoz māsselmha fr̄moso cantando | |
| cantigas. | |
| (Par đs de cruz dona sey q̄ādades | |
| damor mui coytada q̄ tā ben cantades | |
| cantigas)3 | |
| Par đs de cruz dona sey eu q̄ auedes | |
| amor mui coitado q̄ tā bē dizedes | |
| cantigas. | |
| Par đs de cruz dona sey q̄ā dades | |
| damor mui coytada q̄tan ben cantades | |
| cantigas. | |
| Auuytor comestes | |
| q̄ adeuy\h/ades |
O trazado das grafías <ir> parece corrixido sobre unha errada grafía <u> previa, tal como se encontra sen corrixir no v. 4, onde se le <sugo>. O <g> presenta un trazo anomalamente grande.
As dúas liñas da fiinda foron sinaladas por Colocci coa habitual liña vertical abranzente á esquerda.
Toda a estrofa foi anulada cun trazo de pluma.