55 [= Tav 151,27]: Vaasco Fernandez Praga de Sandin «Se vos prouguesse, mia senho[r]» [B 82]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Se uꝯ prouguesse mha senho1
rogaruꝯ hia hūa rem
que poisme non faze des ben
que me non fezessedes mal
e mha senhor ameu cuydar
nuncauꝯ deuia pesar
deuꝯ quen quer rogar assy
 
E ꝑo sō sabedor
mha senhor q̄ fe2 mal sen
pʳ q̄uꝯ ora faley ē
ca bē creede q̄ por al
nō ousaria eu ꝓuar
mha senhor de uosco falar
como uꝯ fezestes enmj̄
 
Ca sey eu bē hu al nō (ay) iaz
ca ds̄ uꝯ fez tāto ualʼ
q̄ nūca deueds̄ a fazʼ
ēnulla cousa se bē nō
mays entā g̃ue coita ej
pʳ uos senhor q̄ sol nō sey
q̄ me digne o q̄ quer
 
E poys mesta coyta faz
agora aqⁱo sē ꝑder
huuꝯ ueio mj faz dizʼ
ꝙʷcome uē a coraçō
pʳ ds̄ mha senhor q̄ feray
ou q̄ ꝯselho pʼnderey
huuꝯ eu ueer nō poder.
  1. ^

    A tinta que traspasa desde a outra face do folio imposibilita a visión da última grafía desta palabra.

  2. ^

    Despois do <e> foi escrita unha grafía, cancelada posteriormente, difícil de identificar; probabelmente un <ʒ>.