742 [= RM 140,5]: Rodrig'Eanes de Vasconcelos «Se eu, amiga, quero fazer ben» [B 727, V 328]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Se eu amiga q̄ro fazer beu
ameu amigo. q̄ ben nō quer al  
senon amj dizem que e mal  
mhas amigas eq̄ faço mal sen  
mays nonas creo ca sey hunha ren  
Poys meu amigo moire por moirer  
pormj meu ben e delhi ben fazer  
   
Elas nō sabem qual sabor eu ey  
delhi faz’ eu bē no meu coraçon  
epossolho faz’ muj cōrazō  
mais dizē logo q̄ mal sen farey  
mhas amigas mays hūa cousa sey  
Poys meu  
   
Eulhi farey bē e elas ueirā  
p’gūtar māte uos pᵉ q̄o fiz  
e direy eu qual est aq̄o diz  
epoys moyrē outorgar mho an  
calhis direi mhas amigas de prā  
Poys meu amigo mo  
   
E antelhi q̄ralgū bē fazer  
cao leixar como moire moirer  
pᵉlhi falar bē ou polo ueer  
nōlhi q̄reu leixar morte p’nder

V


Se eu amiga quero fazer ben
ameu amigo que ben nō quer al  
senon amidizem que e mal  
mhas amigas eque faço mal sen  
mays nonas creo ca sey hunha ren  
poys meu amigo morre por morrer  
pormi meu ben e delhi ben fazer  
   
Elas nō sabem qual sobor eu ey  
de lhi faz̄ eu bē no meu coraçō  
epossolho faz̄ mui cō razō  
mays dizē logo q̄ mal sen farei  
mhas amigas mays huā cousa sey  
poys meu.  
   
Eulhi farey bē e elas uerrā  
gūtarmāte uos pᵉ q̄o fiz  
e direy eu qual est aq̄o diz  
e poys moyrē outorgarmho au  
calhis direi mhas amigas deprā  
(deprā)1 Pois meu amigo mo.  
   
C antheli q̄ talgū ben fazer  
cao leixar como morre morrer  
pᵉlhi falar bē ou polo ueer  
nō lhi q̄reu leixar morte p’nder
  1. ^

    Riscado cun trazo de pluma.