487 [= Tav 18,37]: Afonso X «Quero-vos ora mui ben conselhar» [B 489, V 72]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Que rouos ora muy bem
con sselhar Meester Iohā ssegūdo mē sē
q̄ matar p’eytaia1 des con alguē
nō q̄yrades cō el en uos entrar
Mais dada outrem q̄ tenha
poruos ca uossa onrra e todes nos
aq̄ntos nos auemos por amar
 
E pero ssea quiserds̄ teēr nōna te
mha ds̄ per Rem ant̄lRey edirem
Sora por q̄o ey por q̄ nūca uolo uei
fazer q̄ uolo nō ueia teer assy
q̄ pero uos elRey queira
dessi ben uingar non a en do poder
 
E aynda uos consselharey al
por q̄ uos amo decoracō
q̄ nūca uos en dia dacensso
tenhades nen en dia dena t’al
nē doutras festas de nostro Senʳ
nen deseus Sātos ca ey gran pauoʳ
deuos mj̄r muy toste delꝉs mal
 
Nen entrar na egreia nō uos
con Selheu deteer uos
cauos nō amester casse peleia
sobr̄la ouuer oarcebo uossamigue
meu aq̄o fcō do Sagrado iaz
eaq̄ pesa domal ssessy ffaz
eq̄rra q̄ seia quāto aueds̄ seu
 
E pola mor de ds̄
esta dem paz
eley xade maa uoz
carrapaz Sol nō ma deua tēer nē judeu

V


  Que rouos ora muy bem consselhar  
    meestre jo\h/ā ssegūdo meu gen  
    q̄matar p̄eytaia des con alguē.  
    nō q̄yrades cō el en uos entrar  
    mais dada outrem que tenga por uos  
    ca uossa onrra e todos nos  
    a q̄ntos nos auemos por amar  
     
  E pero ssea quiserđs tēer  
    nōna te i nađs per rem an̄drey  
    edirem sora por q̄ o ey  
    por q̄ nūca uolo ne fazer q̄ uolo  
    nō ueia teer assy q̄ pero uos el rey  
    queira dessi ben uingar nō a en do poder2  
     
  E aynda uos consselharey al  
    por q̄ uos amo de coraçō q̄ nūca uos endia  
    da censso tenhades nen en dia denatal  
    nē doutras festas denostro senʳ.  
    nē deseus sātos caey gran pauoʳ  
    deuos mj̄r muytoste deꝉꝉs mal  
       
     
  Nen entrar na egreia nō uos con  
    selheu deteer uos ca uos nō araes ter  
    casse peleia sob̄rla ouuer  
    o ar ceƀro uossamigue meu a q̄ o faito  
    do so grado iaz e a q̄ pesa domal ssessy  
    ffay eq̄rra q̄ seia quāto aueđs seu  
     
     
  E po la mor de đs esta dem paz  
    elyxade maa uox carrapay3  
    sol nōna deua rēer nē judeu  
  1. ^

    A grafía final está moi borrosa por unha mancha de tinta, talvez por estar reescrita ou corrixida sobre unha grafía <s> previa.

  2. ^

    Entre o <d> e o <e> hai unha mancha de tinta.

  3. ^

    A grafía <p> é contextual pois está oculta por unha mancha de tinta.