385 [= Tav 70,42]: Joan Garcia de Guilhade «Queixum’ouvi dos olhos meus» [B 417, V 28]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Queixumouuj destes olhꝯ meꝯ
mays ora se deꝯ mj ꝑdon
querolhis ben de coraçon
edesoy mays queramar deꝯ
Camj mostrou quen oieu nj
ay que parecer oieu uj
 
Sempremeu damor q̄ixarey
ca semp’ mi dele mal uē
mays oꝯ meꝯ olhꝯ q̄reu bē
eia semp’ deꝯ amarey
Camj
 
Emuj gm̃ q̄ixumey damor
ca semp’ mj coyta soldar
mays oꝯ meꝯ olhꝯ q̄ramar
e q̄ramar nr̄o senhor
Camj mo
 
Esse cedo nō uit ꝙʷ uj
cedo moirerey pᵉ ꝙ̄ uj

V


  Quexeumouuz destes olliꝯ meus  
    mays ora se deus mi perdon  
    quetolhis ben de cora con  
    edesoy (**)1 mays queramar2 deꝯ  
    cami mostrou quen oieu ui  
    ay que parecer oieu ui  
     
  Senpr̄ meu damor q̄rearey  
    ca semp̄ mi dele mal uē  
    mays eꝯ meꝯ olhꝯ q̄reu bē  
    eia senp̄ đs amarey Cami  
       
     
  E mui ḡm q̄ixumey damor  
    ca semp̄ mi coyta sol dar  
    mays eꝯ meꝯ olhꝯ q̄ra mar  
    eq̄ramar nr̄o senhor cami mo  
     
     
  Esse cedo nō uir ꝙ̄ ui  
    cedo mouerey pᵉ ꝙ̄ ui  
  1. ^

    Hai polo menos dúas letras ilexíbeis por mor dunha mancha de tinta. Talvez <mo>.

  2. ^

    O <m> bastante borroso por mor dunha mancha de tinta.