565 [= Tav 25,88]: Don Denis «Quand’eu ben meto femença» [B 548, V 151]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Quandeu bē meto femença
En qual uꝯ veie uꝯ ui
Desq̄uꝯ eu conhoçi
Deꝯ q̄ nō mente mi mēça
Senhor se oieu sey bē
Que semelhouossen ren
 
Quādeu a beldade uossa
Veio q̄ mi p̄meu mal
Ds̄ q̄ acoitadꝯ ual
A mī nūca ualer possa
Senhor se oieu sey bē
 
E q̄no assy non Ten
Nō uꝯ uio ou nō a sē1

V


  Quandeu ben meco femença  
    en qual uꝯ ueie uꝯ ui  
    desq̄uꝯ eu conhoçi  
    deꝯ que nō mente mi mençā  
    senhor se oieu sey bē  
    que semelho uossen ren  
     
  Quandeu a beldade uossa  
    ueio q̄ui pᵉ meu mal  
    đs q̄ a coytadꝯ ual  
    amj̄ nūca ualer possa  
    senhor se oieu sey bē  
     
  E q̄ no assy nō ten  
    nō uꝯ uyo ou nō a sen  
  1. ^

    Colocci marcou os dous versos da fiinda cunha liña abranxente en vertical á esquerda.