| Por q̄no mūdo mengou au’dade | |
| punhey hū dia dea hyr buscar | |
| ꞇ hu por ela fuy p’gūtar | |
| di serō todes alhur la buscade | |
| cade tal gⁱsa se foy aperder | |
| q̄ nō podemꝯ ē uouas auer | |
| nē ia nō anda na yr maydade | |
| Nos moesteyros dosfrades neg̃dos | |
| ademādey ꞇ diserōmassy | |
| nō vꝯ q̄ des uos au’dadaqⁱ. | |
| ca muytos anos auemos passados | |
| q̄ nō morou nosco ꝑbōa fe | |
| ꞇ dal anemos mayores coidados | |
| E en cistel hu u’dade soya | |
| senp̃morar diserōme q̄ nō q̄ nō | |
| moraua hy auya grā sazō | |
| nē frade dy iaa nō conhocia | |
| nē obbade utᵒsy noestar | |
| sol nō q̄ria q̄ folly ꝑ ousar | |
| ꞇ anda ia fora da badia | |
| En ssam tyago seēd albergado | |
| en mha pousada chegorō | |
| iro me ꝯ p’gūteyos ꞇ diserō ꝑ deꝯ | |
| muyto leuadelo taminh errado | |
| ca se u’dade q̄des achar | |
| out̃ caminho cōuē abuscar | |
| canō sabē aqⁱ dela mādado |
| Por q̄ no mu ndꝯ mengon au’dade | |
| punhey hū dia dea hyr buscar | |
| et hu per ela fui pregūtar | |
| di serō todes alhur la buscade | |
| ca de tal gⁱsa se foy aperder | |
| q̄ non podemus ē nouas auer | |
| nē ia nō anda na yrmaydade | |
| Nos meesteyros dos frades neg̃dos | |
| ademādey ꞇdiserōmassy | |
| nō bꝯ q̄des uos au’dada qⁱ | |
| ca muytos anos auemos passados | |
| q̄ nō morō nosco per bōa ffe | |
| ꞇdal auemos mayores coidados. | |
| E en cistel hu uerdade soya | |
| senmorar diserōme1 q̄ nō | |
| moraua hy auya gr̄a sazō | |
| nē frade dy iaa nō conho cia | |
| nē oadbade uᵒtsy no estar | |
| sol nō q̄ria q̄ fossy pousar | |
| et anda ia fora da badia | |
| En ssam tyago seed albergado | |
| en mha pousada chegaro rromeꝯ | |
| gunteyos et diseron par deus | |
| muyto leuadelo caminhẽ rado | |
| ca se u’dade qⁱserdes achar | |
| outᵒ caminho cōuē abuscar | |
| ca nō saben aqⁱ deda mādado. |
Entre esta palabra e a anterior hai unha lineta máis longa do habitual neste contexto.