1265 [= Tav 86,9]: Lopo «Polo meu mal filhou [agora] el-rei» [B 1249, V 854]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Polo meu mal filhou el Rey  
  De mar amar assy ds̄ mi pardō  
  Ca leuou sigo o meu coraçō  
  E quantobē oieu nō mūdey  
  Seo el Rey sigo nō leuasse  
  Muy bē creo q̄ migo ficasse  
     
  O meu amigue meu lume meu bē  
  Nō sou’ua ssy de mi a partir  
  Mays ante semh’ouua aespedir  
  Eueedora qʷl e o meu sē  
  Seo el Rey sigo nō leuasse  
     
  O meu amigo poys cō el Rey e  
  A mha coita equal pode seer  
  Semelhamha1 mi ia par de morter  
  Estouꝯ digora per boa fe  
  Seoel Rey sigo nō leuasse  

V


  Polo meu mal filhou el rey  
  demar amar assy deus mi ꝑdon  
  ca leuou sigo o meu corazon  
  e quanto ben oieu no mundey  
  seo el rey sigo nō leuasse  
  mui ben creo que migo ficasse  
     
  O meu amigue meu lume meu ben  
  nō souũassy demi a partir  
  mays ante sem\h/ouũa aespedir  
  eueedora q̄l e o meu sen  
  seo el rey sigo nō leuasse  
     
  O meu amigo poys cō el rey e  
  amha coyta e qual pode seer  
  semelhamha mi ia par de morter  
  estouꝯ digora per boā fe  
  seo el rey sigo nō leuasse  
  1. ^

    O primeiro <h> está refeito a partir dunha grafía previa, probabelmente un <a>.