641 [= Tav 47,23]: Fernan Rodriguez de Calheiros «Perdud’ei, madre, cuid’eu, meu amigo;» [B 626, V 227]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Esta ffolha adeant’ sse cōmēca1
As cantigas damigo q̄ ffezeron
Os cauỻos & o pimexo he ffernā
Rrodriguic de calheyros
 
Perdudey madre cuydeu meu amigo
Macar mel uyu sol nō q̄s falar migo
E mha soberuha mho Tolheu
Que fiz o q̄ mel defendeu
 
Macar mel uyu sol nō q̄s falar migo
Eu mho fiz q̄ nō prix seu castigo
E mha so
 
Eu mho fiz q̄ nō prix seu castigo
Mays q̄ mi ual ora quādoo digo
E mha soberuha .
 
Fiey meu tantē qual ben mel q̄ria
Que nō meti mentes no q̄ fazia
E mha soberuha ⸫⸻
 
Que nō meti mētes no q̄ fazia
E fiz pesar a ꝙʷ mho nō faria
E mha soberuha
 
E fiz pesar a ꝙʷ mho nō faria
E tornou ssen sobre mi a folya
E mha soberuha

V


E esta ffolha ade ant̄ sse comecā
       as cantigas damigo q̄ ffezerō  
    dos cauꝉꝉos ꞇ o primeio he ffernā  
    rrodriguit de calheyros  
       
    Perdudey madre cuydeu meu amigo  
    macar mel uyu sol nō quis falar migo  
    e mha soberuha mho tolheu  
    que fiz o que mel de fendeu  
       
    Macar mel uyu sol nō qⁱs falar migo  
    e eu mho fiz q̄ nō prix seu castigo  
    e mha so.  
       
    Eu mho fiz q̄ nō prix seu castigo  
    q̄ mi ual hora quandoo digo  
    e mha soberuha  
       
    E iey meu tāten qual ben mel q̄ria  
    q̄ nō meti mentes nō q̄ fazia  
    e mha soberuha.  
       
    Que nō meti mentes no q̄fazia  
    e fiz pesar a ꝙ̄ mho nō faria  
    emha soberuha.  
       
    E ffiz pesar aquēmho nōfaria  
    etornon sseu sobre mi a folia  
    emha soberuha  
  1. ^

    Colocci marcou a rúbrica que sinala o inicio das cantigas de amigo cun trazo angular que se prolonga pola marxe esquerda até o final da estrofa inicial da primeira das cantigas.