Per mi sei eu o poder que |
amor. a sobraqueles que ten en poder. |
ca me faz el tan coytado uiuer. |
que muyt ay que ouuera sabor. |
[Q]ue1 me matasse mays por me |
leyxar uiuer en coyta non me |
quer matar |
[P]or que sei eu que faz el outrossi2 |
a os outros que en seu poder ten |
com a mi faz poren me fora3 ben. |
per boa fe desqueo entendi |
[Q]ue me matasse mays4 por me |
Por que sei ben que nunca prenderey |
dela prazer per el nulla sazon |
poren querria si d’s me perdon. |
o que uos digo por esto que sey |
[Q]ue me matasse mais por me. |
A letra de espera anotouse no intercolumnio; non responde ao trazado máis frecuente para estas notas técnicas.
Os dous últimos vocábulos do verso están escritos sobre raspadura. Non se observan pegadas de raspado nas marxes da columna.
O grafema <o> está escrito sobre raspadura; a tinta está deteriorada.
Inicialmente escribiuse <meys>; despois o grafema <e> transformouse en <a>.