693 [= Tav 79,44]: Joan Soarez Coelho «Per boa fe, mui fremosa, sanhuda» [B 678, V 280]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Per boa fe muj fremosa sanhuda
seieu triste coyta da poreu  
por meu amigue meu lnme meu bē  
q̄ ey ꝑdude el mj perduda  
Por q̄ se foy sen meu grado daquj  
   
Cuydoussel q̄mj fazia1 muj forte  
pesar dessir pe q̄lhi nō faley  
ꝑo bē sabe d’s ca nō ousey  
mais serialhoie melhor a morte  
Por que se foy  
   
Tan crua mēte lho cuydauedar  
q̄ bē mil uezes no seu coracon  
roguel ad’s q̄lhi q̄lhi de meu ꝑdon  
ou ssa morte selheu nō ꝑdoar  
Por q̄ se foy  

V


  Per boafe mui fremosa sanhuda
seieu e triste coyta da po ren  
por meu amigue meu lume meu ben  
que ey perdude el mi perduda  
por que se foy sen meu grado daqui  
     
Cuydoussel q̄mi fazia mui forte  
pesar dessir pᵉ q̄lhi nō faley  
pero ben sabe đs ca nō ousey  
mays serialhoie melhor a mo rte  
por q̄ se foy.  
     
Tan crua mēte lho cuyda uedar  
q̄ bē mal uezes no seu coraçō  
roguela đs q̄ lhi q̄ lhi de meu perdon  
ou ssa mor te selheu nō ꝑdoar  
por q̄ se foy.
  1. ^

    A grafía <z> escrita na súa variante formal <ʒ> parece corrixida sobre um <g> e presenta a parte superior moi borrosa por unha mancha de tinta.