1125 [= RM 133,2]: Pero Meendiz da Fonseca «Par Deus, senhor, quero-m’eu ir» [B 1122, V 714]
Transcripció paleogràfica

B
| |
Par deꝯ senhor q̄romeu hir |
|
| |
Eu enhomiuꝯ espedir |
|
| |
E q̄ aia queuꝯ graçir |
|
| |
Cree demora hunha rē |
|
| |
Came q̄ro de uos partir |
|
| |
⌈Mays nō deuꝯ q̄rer gram bē |
|
| |
|
|
| |
Desaquel dia enq̄ naci |
|
| |
Nunca tamanho pesar ui |
|
| |
Comei deme partir daqui |
|
| |
Onde uꝯ fuy ueer |
|
| |
E parta mēgadora assy |
|
| |
⌈Mays nō deuꝯ grã bē q̄rer |
|
| |
|
|
| |
Agora iame partirey |
|
| |
De uos senhor q̄ sēp̃mey |
|
| |
E creedemho q̄uꝯ direy |
|
| |
Que nūca uy mayor pesar |
|
| |
De me partir e partirmey deuos |
|
| |
⌈Mays nō deuꝯ amar |
|
V
| |
Par deus senhor queromeu hir |
|
| |
euenho mi uꝯ espedir |
|
| |
e que aia queuꝯ gracir |
|
| |
cree demora hunha ren |
|
| |
came quer o deuos partir |
|
| |
hays non de uꝯ querer gram ben |
|
| |
|
|
| |
Desaq̄l dia en q̄ naci |
|
| |
nunca tamanho pesar ui |
|
| |
comei deme ꝑtir daqⁱ |
|
| |
onde uꝯ fuy ueer |
|
| |
eꝑ ta mēdagora assy |
|
| |
mays nō deuꝯ g̃m ben q̄rer |
|
| |
|
|
| |
Agora iame ꝑ tirey |
|
| |
deuos senhor q̄ semp̃mey |
|
| |
e creede mho q̄uꝯ direy |
|
| |
q̄ nunca uy mayor pesar |
|
| |
deme partire partir mey deuos |
|
| |
mays nō deuꝯ amar. |
|