531 [= Tav 25,64]: Don Denis «Ora, senhor, non poss’eu ja» [B 524a, V 117]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Ora senhor nō Posseu ia
Per nē hūa guysa sofrer
Que me non aiam dentēder
O q̄ en muyto receey
Camentenderam q̄ uꝯ sey
Senhor melhor caznī q̄rer
 
Esto recehei eu muyto a
Mays esse uosso parecer
Me faz assy o sen perder
Que de soy mays ꝑome greu
Entenderā q̄uꝯ sei eu
Senhor melhor ca mī q̄rer
 
Veedē uos1 como sera
Ca par deꝯ non ei ia poder
Que ē mī non possa ueer
w q̄r q̄me uyr desaqui
Queuꝯ sey eu por mal de mī
Senhor melhor ca mī q̄rer

V


  Ora senhor nō posseu ia  
    per nen hunha guysa sofrer  
    queme nō aiam dentender  
    oque en muyto rece\e/y  
    camentenderam que uꝯ sey  
    senhor melhor cami querer  
     
  Esto recehei eu muyto a  
    mays esse uosso parecer  
    me faz assy o sen ꝑder  
    q̄ de soy mays ꝑome greu  
    entenderā q̄uꝯ sei eu  
    senhᵉ melhor ca mi q̄rer  
     
  Vos ueeden como sera  
    ca par đs nō ei ia poder  
    q̄ en mj̄ nō possa ueer  
    ꝙ̄ q̄r q̄me uyr de saqui  
    q̄uꝯ sey eu por mal demj̄  
    senhor melhᵉ camj̄ q̄rer  
  1. ^

    O copista escribiu un <b> e e un <a> voados respectivamente sobre as dúas primeiras palabras do verso, para corrixir a orde en que as copiara, que debe ser a inversa.