| Oy ogen hūa pastor cantar |
| Du caualgaua per hūa |
| ea pastor estaua senlheyra |
| ascondime pola ascuytar |
| e dizia muy bem este cantar |
| ⌈Sol iramo uer de frolido |
| Vodas fazen a meu amigo |
| choran olhos da mor |
| E a pastor paretia1 muj bē |
| e choraua e estaua cantando |
| e eu muy passo fuymha chegado |
| pola oyr e sol nō faley irem |
| e dizia este cantar muy bem |
| Ay es tor ninho do auela nedo |
| cantandes uos e moy2 reu |
| e pen e da mores ey mal |
| E eu oya sospirar entō |
| e q̄yxauasse estando cō amor’s |
| e fazia gilanda de flor̄s |
| desy choraua muy de coraçō |
| edizia este cantar entō .q. |
| Que coyta ey tan grande de/ |
| sofrer ⸻ ⸻ ⸻ ⸻ |
| Amar amigue nonou sar ueer |
| epousarey solo a uelanal |
| Poys q̄ a gⁱlanda fez apastor |
| foyse cantando [ ] māselinho |
| etʳ neymeu logo ameu camȳo |
| cadea noiar nō ouue sabor |
| e diz ia este cātar bē apastor |
| Pela iribeyra do iryo cantādo |
| ya la u’go da mor quem quē amor’s |
| a como dormoiay bela frol |
| Oy ogeu hūa pastor cantar | |
| du caualgaua per hūa sibeyra | |
| e a pastor estaua senlheyra | |
| e ascondime pola asenytar | |
| e dizia muy bem este cantar | |
| Solo rramo uerde frolido | |
| uodas fazen a meu amige | |
| choran olhos da mor | |
| E a pastor pareçia muy ben | |
| e choraua e estaua cantando | |
| e eu muy passo fuymha chegado | |
| pola oyi3 e sol nã faley rrem | |
| e dizia este cantar muy bem | |
| Ay estor ninho do auela | |
| nedo cantades uos e moyreu | |
| e pene da mores ey mal | |
| E eu oya sospirar entō | |
| e q̄yxauasse estādo cō amores | |
| e fazia gⁱlanda de flores | |
| desy choraua muy de corazō | |
| e dizia este cantar entō | |
| Que coyta ey tan grande de sofrer | |
| amar amigue no nousar ueer | |
| epousarey solo a uelanal | |
| Poys q̄ a gⁱlanda fez a pastor | |
| foyse cantando indosseu manselinho | |
| et̃ neymeu logo ameu camȳo | |
| cadea noiar nō ouue sabor | |
| e dizia este cantar bē a pastor | |
| Pela rribeyra do rryo cantando | |
| ya la uⁱgo damor quen amor̄s | |
| a como dormoray bela frol |
Por baixo do <t> hai un trazo que podería corresponder á cedilla do <c> esperado no contexto.
O <m> parece reescrito sobre unha grafía previa.
Despois do <y> segue un trazo vertical <ı> que correspondería á grafía seguinte, un <r>, que ficou incompleta, ou ben responde a unha confusión do copista entre ambas as grafías.