345 [= Tav 131,5]: Pero Mafaldo «O meu amig’, amiga, que me gran ben fazia» [B 383]

Transcrición paleográficaImprimir

B


O meu amiga miga que me g̃m ben fezia
Fez me p’dem enaige que ante me ueria
Que se fosse euayssoria de carrerya1 lauia
Et sempre mhassi mēte e nōha demj u’gonha·
Non me uiu mays dū dia et uay ssa cataionha·
 
Nunca uistes amiga(l) qnantal
Amigo uisse came iurou q̄ nūca seia d’mj ꝑtisse
Et mays forō de cento mētiras q̄ meldisse
Et semp’mh assimente
Et non ha de mj .
 
Non sabedes amiga como mouue iurado
Que nūcasse partisse de mj sen meu mādado
E mentiume cē uezes et mays o ꝑiurado
Et sempre .
Et non ha de m
  1. ^

    O trazado do <y> é irregular, próximo ao dun <x>. Vai precedido dun <r> redondo, confundido polo copista cun <i>.