| Esta cātiga ħ apⁱm̃a q̄ a chamas | |||
| q̄ foy fc̄a efeze r̄ona q̄ero | |||
| dōzelas ē * tp̄o de Rey art͂ | |||
| a maraot dirlanda pʳ la | |||
| ... et͂nada\mo/ ē lēguaīe | |||
| palaũ per palaũ1 E diz | |||
| asy | |||
| O Maraot mal grado | |||
| Esta Cantiga fezerō qʷtº donzelas | vide sª | ||
| Amaroōt dirlanda en tp̄o de Rey | |||
| Artur por q̄ maaroōt filhaua todalas | |||
| Donzelas q̄ achaua ē guarda dos | |||
| Caualeyros seas podia cōq̄rer deꝉꝉs | |||
| E ēuyauaas ꝑa Ifllanda ꝑa scēre | |||
| semp̄ enƥuydom da trr̄a E esto fazia | |||
| el p̄ q̄ fora m̄to seu pad’ por Razon | |||
| dhūa donzela q̄ leuaua ē guarda | |||
| O maroot aia mal grado2 | |||
| Por q̄ nos aquy cantando | |||
| Andamos tam segurado | |||
| Atā grā sabor andando | |||
| Mal gradaia q̄ tancamos | |||
| E q̄ tā enpaz dan[dal]\ca/mos3 | |||
| Mal gradaia pois cantado | |||
| Nos a qⁱ dancas fazemos4 | |||
| A tā grā sabor andando | |||
| q̄ poucolho gradecemos | |||
| ⌈Mal aia q̄ cantamos ⌈ e q̄ tā | |||
| E uenhalhe maa guāaca | |||
| porq̄ nos tanse guradas | |||
| Andamos fazendo danca | |||
| Cantando nosas bayladas | |||
| ⌈Mal gradaia q̄ cantamos | |||
| E q̄ tā enpas dancamos | |||
| Esta Cantiga *fezon fezeron quatº. donzellas | |
| Amarōot dirlanda en jp̄o de Rey Artur. | |
| por q̄. maarōot filhaua toda--- Donzellas | |
| q̄ hachaua en. guarda dos Caualeyros | |
| s- -- pod-a5 --querer d---s6 -. | |
| E en-yauaas .ꝑa Isllanda ꝑa scēre sempre [con] | | |
| en ƥuyd-n da trr̄a. E esto fa-ia el ꝑ q̄ [[p/f]o.]7 fora | |
| m’to seu padʳ. po.ʳ Rozon dhūna donzella q̄ leua | | |
| ua en guarda | |
| Omarōot aia8 mal grado. por q̄ uos aquy | |
| c--̄tando andamos tam segurado atam gram | |
| sabor̄9 andando mal gradaia q̄ tantamos e q̄. | |
| tam enpaz cantamos | |
| M-l10 gradaia pois catado nos aquy dancas | |
| fazemos atan gran sabor andando q̄ poucho lho | |
| gradecemos | mal aia q̄ cantamos eq̄ tan. | | |
| Euenhalhe maa guāaca por q̄ nos tam segurad-- | |
| an--mos faz--do d-nca cantando nosas baylladas | |
| malgrad aia q̄ cantamos / e / que tan in paz dan / | |
| --mos | 
Os dous últimos grafemas, así como o signo de abreviación, son de difícil lectura na reprodución facsimilar.
Á esquerda do verso, na marxe do folio, aprezánse dúas liñas horizontais paralelas (=).
A forma verbal foi corrixida, anulándose a sílaba dal cun trazo de pluma; sobre esta, na interliña, escribiuse ca.
Á esquerda do verso, na marxe do folio, aprezánse dúas liñas oblicuas paralelas (//).
Destes grafemas quedan trazas.
Do d quedan trazas.
Os grafemas po foron corrixidos en fo e despois anulado cun trazo de pluma.
Dos dous primeiros grafemas quedan trazas.
Do grafema o quedan restos.
Do grafema l quedan restos.