549 [= Tav 25,59]: Anónimo «O gran viç’e o gran sabor» [B 532, V 135]

Transcrición paleográficaImprimir

B


O grā uice o grā sabor
E o grā conforto q̄ ey
E porq̄ bē entender sey
Que ogram bē da mha senhor
Non queira deꝯ q̄ errenmi
Quea sempramei e serui
E lhi quero cami melhor
 
Estome faz alegrandar
E mi da couforte prax
Cuydandeu como possauer
Bē da q̄la q̄ nō a par
E ds̄ q̄lhi fez Tanto bē
Non q̄ira q̄o seu bō sē
Eirēmī quante meu cuydar
 
E por endey no coraçō
Muy grā praz ca tal a fez
Ds̄ q̄llhi deu sē eo1 bō prez
Sobre quantas no mūdo son
Que non q̄ira q̄o bō sen
E irē mī mays darmha cuydeu
Dela bē e bon galardon

V


  O gram uice o gram sabor  
    eo gram conforto que ey  
    e por que ben entender sey  
    que o gram bē damha senhor  
    nō querra deꝯ que errenmi  
    quea sempramey e serui  
    elhi quero camin melhor  
     
  Estome faz alegrādar  
    emi da cōforte praz  
    cuydanden como possauer  
    bē da q̄la q̄ nō a par  
    eđs q̄lhi fez tāto bē  
    nō q̄rra q̄o seu bon sen  
    euēmj̄ quāte meu cuydar  
       
  E por endey no coraçō  
    muj g̃m praz̃ tal a fez  
    đs q̄lhi deu sen eo bō prez  
    sobre ꝙ̄tas nomundo son  
    q̄nō q̄rra q̄o bon sen  
    errē mī mays darmha cuydeu  
    dela bē e bō galardon  
  1. ^

    O <e> está borroso por unha mancha de tinta: non pode descartarse que se trate dun <c>.