Nō vou eu asā clemēto grar e faço gr̃a razō1 | |
Ca el nō mi tolhe acoita q̄ trago no meu coraçō | |
Nen mha duzo meu amigo | |
Perolho roguelho digo | |
Nō uou eu asā clemēto2 16 | |
Nē el nō sse nēbra demī | |
Nē mha duz o meu amigo | |
Q̄ senpᵉmey desq̄o vi | |
Nē mha duz o | |
Ca se( |
|
O q̄ me faz peādandar | |
Nunca tantꝯ esta daes 16 | |
Arderā anto seu altar | |
Nē mha duz meu | |
Ca se el madussesse o por q̄ eu moiro damor4 | |
Nūca tantꝯ estadaes arderā āto meu senhor | |
Nen mha duz meu | |
Poys eu e mha uoontade | |
Deo nō veer sō bē fis5 | |
Q poirey par caridade | |
Antel candeas de paris | |
Nē mha duz meu amigo | |
En mi tolher meu amigo | |
Filhou comigo ꝑfia | |
Pᵉ endardera uꝯ digo | |
Antel lume de bogia | |
⌈Nē mha duz meu ⸫⸻ |
Nō uou eu a san clemento orar | ||
e faço gram razon | ||
ca el nō mi tolhe a coyta | ||
que trago no meu coraçon | ||
nen mha duzo meu amigo | ||
perolho roguelho digo | ||
Non uou eu a san demenço | ||
nē el nō sse nēbrademī | ||
nē mha duz o meu amigo | ||
q̄ senp̃ mey des q̄ o ui | ||
nē mha duz o | ||
Ca se el madussesse | ||
o q̄ me faz pēadan dar | ||
nūca tantꝯ esta daes | ||
arderā anto seu altar | ||
nē mha duz meu | ||
ca se el madussesse o por q̄ eu moiro damor | ||
nunca tantus estadaes arderā anto meu sēhor | ||
nen mha duz meu. | ||
Poys eu emha uoontade | ||
deo nō ueer sō ben fis | ||
q̄ porrey par candade | ||
antel candeas de paris | ||
nen mha duz meu amigo. | ||
En mi tolher meu amigo | ||
filhou co migo fer fia | ||
pᵉendardera uꝯ digo | ||
antel lume de bo gia | ||
nen mha duz meu. |
Colocci marcou os dous primeiros versos cunha liña vertical á dereita e indicou en número as 16 sílabas de que constan.
Colocci uniu as liñas de dúas en dúas cuns trazos curvos á dereita, para indicar que cada par constitúe un único verso. Á dereita indicou o número de sílabas: 16.
Colocci uniu as liñas de dúas en dúas cuns trazos curvos á dereita, para indicar que cada par constitúe un único verso. Á dereita indicou o número de sílabas: 16.
Colocci uniu estes dous versos cunha liña vertical á dereita, e indicou en número as 16 sílabas de que constan.
A última letra parece corrixida sobre un <z> escrito previamente.