| Muytꝯ a que d’s quis dar muy bon sen | |
| E multalto hnhan gram poder1 | |
| E muy toutro ben polo sseu plazer | |
| De todesto me poden uenter ben | |
| Sei meu a questo e al sei de mi | |
| Catodolos deste munde eu uēcj | |
| Damar amando ujue men poder ten | |
| A melhor dona e de melhor sen | |
| E mays fremosa que d’s fez naçer | |
| Essa sei de coracon ben querer | |
| Mais de quarꝯ donas qiom ben | |
| Nen queirā ia eꝑo este asi | |
| Auē mende a que eu u’ meriçi | |
| Grandes amol que mela pʳ entem | |
| Pero dea tanta mar ameu sen | |
| Mays de ꝙʷtꝯ outᵒs d’s quis faz’ | |
| Nen ꝙʷtes me cuydā desta uēcer | |
| Vēroos̄ eu quereudolhy gram ben | |
| E ꝑo que nunca delal entendy | |
| Se non gran sanha des quando a uj | |
| E mal talante que coutra mj ten | |
| E senhor rey de portugal aqui2 | |
| Jul gadora seeu amanda ꝯsy | |
| Deua seer3 desamado poren |
| Muytus aque des quis der muy bō ssen | |
| e miritodro linhaie grā poder | |
| e mui toutro bē polo ssen plaçer | |
| de todesto me podem uenter ben | |
| ssei meu a que sto e al ssei de mi | |
| ca todolos deste munde eu uē ej | |
| damar amando a que men poder ten | |
| A melhor dona e demelhor sen | |
| e mais ffremossa q̄ đs fez nater | |
| essa ssei de coraçō bē q̄rer | |
| mais de qua*us4 donas qⁱserom bē | |
| nē q̄rran ie ꝑo este asi | |
| auẽ mende oq̄ eu nō meriçi | |
| grandesamor q̄ mela p̃ en tem | |
| Pero dea tāta mur a meu sen | |
| mays de ꝙ̄tus outᵒs đs qⁱs faz̃ | |
| nē ꝙ̄tos me cuydā desta uẽzer | |
| uē ecos eu q̄ rēdolhy grā bē | |
| ꝑo q̄ nūca delal entēdy | |
| senō grā sanha desquāda oy | |
| omal talāte q̄ ꝯt̃ mī rē. | |
| E senhor rey de poreu gal aqⁱ | |
| iulgadora seeu amāda sy | |
| deua soer desamado porē |
Á esquerda deste versos hai un reclamo dun revisor indicando que algún elemento debía ser corrixido. O texto foi logo escrito sobre rasura e lese con dificultade por corrosión do papel.
Colocci marcou os versos da fiinda cunha liña vertical situada á esquerda desta.
Sobre os <ee> hai un leve trazo curvo que probabelmente remita ás plicas presentes no exemplar.
Entre o <a> e o <u> hai outra letra que non se aprecia por causa dunha nódoa de tinta.