381 [= Tav 9,6]: Afonso Sanchez «Mia senhor, quen me vós guarda» [B 413, V 24]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Mha senhor q̄n me uos guarda
guarda myn ꞇ faz pecado
dauer ben ꞇ nem aguar da
como faz de saguisado
Mais o q̄ uos da por gudarda
entam bō dia foy nado
se dos se golhos bē guarda
ouosso cosbem falhado
 
Se fosseu oq̄ uos leua·
leuarma eiy bō dia·
canō faria malleua
dout̃ ꞇ mais uos diria
poz qⁱ uos leuades leua·
das out̃s ē uelhoria
yō ē son eu oq̄leua
por uos coytas noy tedya
 
Mha senʳ q̄moiremādo
auos manda· fiz sem falha·
par q̄uos pʳ mha demanda
uūca destes hūa palha
mais aq̄le q̄ q̄uos (s) manda s·
sei tanto se deus mena lha·
q̄ ꝑo cō uosco māda
poruos poucou nomigalha·

V


  Mha senhor qn̄ me uos guarda  
    guarda myn ꞇ faz pecado  
    dauer bem ꞇ nem dauar da  
    como faz de sāguisado  
    mays o q̄ uos da por guarda  
    en tam bō dia foy nado  
    se dos semolhos bē guarde  
    ouosso des bē talhado.  
     
  Se fosseu eq̄ uos leua  
    lerarmia ero bon da  
    canō taria malleua  
    dout̃ ꞇ mais uos diria  
    poz q̄ uos leua des leua  
    das oudes ē nelhona  
    pō est son eu eq̄leua  
    por uos coytas noy te dya.  
     
  Mha señ q̄mo ꝗemado  
    auos māda fiz sem falha  
    por q̄ uos p̃mha demanda  
    nūca destes hūa palha  
    mais aq̄le q̄ q̄ uos manda s.  
    sei tanto se deue meua lha  
    ꝙ̄ ꝑo cō uosto māda  
    poruos poucou ny migalha