1034 [= Tav 63,39]: Joan Airas de Santiago «Mia madre, pois [a]tal é vosso sén» [B 1030, V 620]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Mha madre poys tal e uosso sen
Que eu quera mal aquēmj quer ben  
E me uos roguedes muyto poren  
Dizedora por deꝯ que podeual  
Poys eu mal quiser a quēmj quer ben  
Se queirey ben a quē mj quiser mal  
 
   
Dizedes mj que se eu mal quiser  
A meu amigo que mj g̃m ben quer  
Que faredes semp’ quāteu qui  
Mays uenhora que mj digades al  
Poys ey de querer mal  
A quē mj ben quer. (se queirey ben)1  
⌈Se queiren ben  
   
Muytomj sera graue de sofrer  
Dauer quēmj quer ben mal aquerer  
E uos madre mā dadesmho fazer  
Mays façouꝯ hūa pregunta tal  
Poys quēmj quer ben ei mal a fazer  
Se queirey ben  
   
Se assy for pᵉ mj podem dizer2  
Que eu fuy aque semeou o sal

V


Mha madre poys tal e uosso sen
que eu quera mal aquē mi quer ben  
eme uos roguedes muyto poren  
dizedora por deus que podeual  
poys eu mal quiser  
aquen mi quer ben se querrey  
ben a quenmi quiser mal  
   
Dizedes mi q̄ se eu mal qⁱser  
ameu amigo q̄ mi g̃m bē q̄r  
q̄ faredes semp̃ quā teu qⁱ  
mays uenhora q̄ mi digades al  
poys ey de querer mal  
aquēmi ben q̃r se querrey bē  
e.  
   
Muytomi sera graue de sofrer  
dauer quēmi q̄r bē mal aq̄rer  
euos madre mandadesmho fazer  
mays fazouꝯ hūa guntatal  
poys quēmi q̄r ben ei mal a fazer  
se q̄rrey ben aq̄mi q̄r mal.  
   
Se assy for pᵉmi podem dizer  
q̄ eu fuy aq̄ semeou o sal.
  1. ^

    As tres palabras finais da liña foron canceladas por Colocci, que as escribiu no inicio da liña seguinte.

  2. ^

    Colocci marcou os versos da fiinda cunha liña vertical á esquerda.