1465 [= RM 127,5]: Pero Gomez Barroso «Meu senhor, direi-vos ora» [B 1445 (f. 300v, cols. a-b), V 1056 (ff. 171v, col. b, 172r, col. a)]
Transcripció paleogràfica

B
| |
Meu senhor direyuꝯ ora |
|
| |
Pela careira de mora |
|
| |
Hunos ia pousastes fora |
|
| |
E con uosco os de touroe |
|
| |
Pero q̄ alguē chora Tragueno |
|
| |
Ou re o mouro |
|
| |
|
|
| |
Pero nāuꝯ custou nada |
|
| |
Mha yda nēmha tornada |
|
| |
Gradads̄ cōmha espada |
|
| |
E cōmeu caualo louro |
|
| |
Ben/da vila da graada |
|
| |
Tragueu o oure o mouro |
|
| |
|
|
| |
Meu senhor q̄uꝯ semelha |
|
| |
Do q̄xeuo scapa pilha |
|
| |
Euꝯ anda na orelha |
|
| |
Rogīdo cōme abe souro |
|
| |
Roy gomez de telha |
|
| |
Traio oure o mouro |
|
V
| |
Meu senhor direyuꝯ ora |
|
| |
pela carreira de mora |
|
| |
hu uos ia pousastes fora |
|
| |
econ uoscoos de touro ea |
|
| |
ꝑo q̄ alguē chora tragueu o |
|
| |
oure o mouro. |
|
| |
|
|
| |
Pero nō uꝯ custou nada |
|
| |
mha yda nēmha tornada |
|
| |
gradades cōmha espada |
|
| |
ecōmeu caualo louro |
|
| |
bē da uila de graada |
|
| |
tragueu o oure o mouro. |
|
| |
|
|
| |
Meu senhor q̄uꝯ semelha |
|
| |
do q̄xeuoscara pelha |
|
| |
euꝯ anda na orelha |
|
| |
rogindo come abesouro |
|
| |
roy gomezde telha |
|
| |
traio oure o mouro |
|