1333 [= RM 30,19]: Estevan da Guarda «Martin Gil, un omen vil» [B 1316, V 921]
Transcription paléographique

B
| |
Martinj gil hun homem uil |
|
| |
Se quer de uos querellar |
|
| |
Queo mandastes atar |
|
| |
Cruamēte ahun esteo |
|
| |
Dandolha coutes ben mil |
|
| |
E aquesto mar ti gil |
|
| |
Parece atodos muy feo |
|
| |
|
|
| |
Nom no posso endeu partir |
|
| |
Pero ꝗ o ia roguey |
|
| |
Quesse non queyxende al Rey |
|
| |
Case sente tam mal t̄eyto |
|
| |
Que non cuyda em guarir |
|
| |
E martingil q̄m non uir |
|
| |
Parece muy lay de feyto |
|
| |
|
|
| |
Tan cruamēte enta mal |
|
| |
Diz que foy ferido entom |
|
| |
Que teedes hy caion |
|
| |
Sel desto non guarece |
|
| |
E aquesto feyto tal |
|
| |
Martin gil tan desigual |
|
| |
Eia muy peyor parece |
|
| |
|
|
| |
Esta ca. foy fcā a hūnu escudeyro q̄ |
|
| |
Auya nome M̃ gil e era hom |
|
| |
muy feo |
|
V
| |
Martim gil huū homem uil |
|
| |
ssequer deuos querellar |
|
| |
queo mandastes atar |
|
| |
cruāme te ahim esteo |
|
| |
dandolha çoutes ben mil |
|
| |
eaquesto martȳ gil |
|
| |
parece atodos muy feo |
|
| |
|
|
| |
Nom n̄o posso endeu partir |
|
| |
ꝑo q̄o ia rroguey |
|
| |
quesse nō qyxende al rey |
|
| |
case sente tam mal teỹto |
|
| |
q̄ nō cuyda em guarir |
|
| |
emartimgi q̄m no uir |
|
| |
parerce mior lao deo feyto |
|
| |
|
|
| |
Tanerua m̄te etā mal |
|
| |
diz q̄ foy ferido entom |
|
| |
que teedes hy taion |
|
| |
sel desto nō guartar |
|
| |
eaq̄sto ffeyto tal |
|
| |
martingil tadesigual |
|
| |
eia muy peior parecer i |
|
| |
|
|
| |
Esta cātiga foy fcā alhuū |
|
| |
escudeyro q̄auya nom̄ m̃gil |
|
| |
sera hom̄ muy feo. |
|