1333 [= RM 30,19]: Estevan da Guarda «Martin Gil, un omen vil» [B 1316, V 921]
Transcrición paleográfica

B
|
Martinj gil hun homem uil |
|
|
Se quer de uos querellar |
|
|
Queo mandastes atar |
|
|
Cruamēte ahun esteo |
|
|
Dandolha coutes ben mil |
|
|
E aquesto mar ti gil |
|
|
Parece atodos muy feo |
|
|
|
|
|
Nom no posso endeu partir |
|
|
Pero ꝗ o ia roguey |
|
|
Quesse non queyxende al Rey |
|
|
Case sente tam mal t̄eyto |
|
|
Que non cuyda em guarir |
|
|
E martingil q̄m non uir |
|
|
Parece muy lay de feyto |
|
|
|
|
|
Tan cruamēte enta mal |
|
|
Diz que foy ferido entom |
|
|
Que teedes hy caion |
|
|
Sel desto non guarece |
|
|
E aquesto feyto tal |
|
|
Martin gil tan desigual |
|
|
Eia muy peyor parece |
|
|
|
|
|
Esta ca. foy fcā a hūnu escudeyro q̄ |
|
|
Auya nome M̃ gil e era hom |
|
|
muy feo |
|
V
|
Martim gil huū homem uil |
|
|
ssequer deuos querellar |
|
|
queo mandastes atar |
|
|
cruāme te ahim esteo |
|
|
dandolha çoutes ben mil |
|
|
eaquesto martȳ gil |
|
|
parece atodos muy feo |
|
|
|
|
|
Nom n̄o posso endeu partir |
|
|
ꝑo q̄o ia rroguey |
|
|
quesse nō qyxende al rey |
|
|
case sente tam mal teỹto |
|
|
q̄ nō cuyda em guarir |
|
|
emartimgi q̄m no uir |
|
|
parerce mior lao deo feyto |
|
|
|
|
|
Tanerua m̄te etā mal |
|
|
diz q̄ foy ferido entom |
|
|
que teedes hy taion |
|
|
sel desto nō guartar |
|
|
eaq̄sto ffeyto tal |
|
|
martingil tadesigual |
|
|
eia muy peior parecer i |
|
|
|
|
|
Esta cātiga foy fcā alhuū |
|
|
escudeyro q̄auya nom̄ m̃gil |
|
|
sera hom̄ muy feo. |
|