Madre poys amor ey uirgo + | ||
Tal que non posso sofrer | ||
Que non ueia meu amigo | ||
Ma | ||
Veole sen uosso grado | ||
Gram coyta me faz ousada | ||
Deuolo assy dazer | ||
E poys eu niuo coitada | ||
Mandade mho hu meer | ||
X⌈Se non hirey1 sen mandado | ||
E ia que per mj sabedes | ||
O ben que lheu sey querer | ||
Pᵉ quanto bē mj2 queredes | ||
Mandade mho hir ueer | ||
⌈Se non hirey. |
Madre poys amor ey migo | |
tal que nō posso sorrer | |
que non ueia meu amigo | |
[espazo en branco]3 | |
ueole sen uosso grado | |
Gran coyta me faz ousada | |
deuolo assy dizer | |
epois eu uiuo coitada | |
mandade mho hor ueer | |
se nō hirey seu mandado | |
Eia q̄ ꝑmi sabedes | |
o ben q̄ lheu sey q̄ rer | |
pᵉ quāto bē mi q̄redes | |
mandade mho hir ueer | |
senō hirey seu mandado |
A aspa que o revisor colocou á esquerda chama a atención sobre esta palabra e a anterior, que están escritas sobre unha rasura.
A lineta indicadora da nasalide en <bē> prolóngase tanto que alcanza <j> de <mj>.
O copista deixou tres liñas en branco, sinaladas con tres puntos, en previsión de completar a estrofa.