Jus alo/mar eo Ryo | ||
Eu namorada irey | ||
Hu el rey ajma1 nau’yo | ||
⌈Amores cō nusco myrey | ||
Iuso a lo mar eo alto | ||
E u namorada irey | ||
Hu el Rey aima obarco | ||
⌈Amores cōuusco myrey | ||
Hu el Rey aima nauyo | ||
Eu namorada yrey | ||
₽a lenar a uirgo | ||
⌈Amors̄ ꝯ uusco myrey | ||
Hu el Rey aima o barco | ||
Eu namorada irey | ||
₽a leuar a dalgo | ||
⌈Amors̄ ꝯ nusco myrey |
Jus alo mar eo ryo | ||
e ie namorada yrey | ||
hu el rey arma nauyo | ||
amor̄s cō uusco myrey | ||
Juso alo mar eo alto | ||
eu namorada y rey | ||
hu el fey ãma o barco | ||
amores cōuusco myrey | ||
Hu elrey arma nauyo | ||
eu namorada y rey | ||
ꝑa leuar auirgo | ||
amores cō uusco myrey | ||
Hu elrey arma o barco | ||
eu namorada yrey | ||
ꝑa leũ adalgo | ||
amores cō uusco myrey. |
No ms. lese <ama> coa variante <> do <i> sen punto. Aquí parece que o copista errou na interpretación dun <r> con prolongación inferior do pé (<ꞅ>). Nas estrofas seguintes de novo interpreta o esperado <r> como <i>.